El Enamorado Y La Muerte [French translation]
El Enamorado Y La Muerte [French translation]
Cette nuit, je rêvais un rêve,
Un petit rêve de mon âme, je rêvais aux mes amours,
Qu'en mes bras je tenais.
Parmi, une femme très blanche
Bien plus froide que la neige,
Par où es-tu entré amour ?
Comment es-tu entré ma vie ?
Les portes, fenêtres et jalousies sont fermées,
Je ne suis pas l'amour, amant,
Je suis la Mort, Dieu m'envoie .
Ah ! mort si cruelle
Laisse-moi vivre un jour !
Un jour, c'est impossible, tu as une heure de vie.
Il se chaussait très vite,
Il s'habille très vite, déjà, il s'en va par la rue
Où son amour vivait.
Ouvre-moi les portes Blanche,
Ouvre-moi les portes, petite,
Comment pourrais-je t'ouvrir, si l'occasion n'est pas venue ?
Mon père partit à Palacio, ma mère ne dors pas,
Si tu ne m'ouvres pas cette nuit, jamais plus tu ne m'ouvriras, chérie,
La Mort vient me chercher, la vie serait à côté de toi
Va sous ma fenêtre où je taillais et cousais
Je t'enverrai une corde de soie
Pour que tu montes en haut
Et si tu n'atteignais pas le fil, j'ajouterai mes tresses
La corde de soie se rompit,
La mort qui venait là :
Allons, l'amoureux, car l'heure est écoulée.
- Artist:Óscar Chávez