El Pueblo Unido Jamás Será Vencido [Breton translation]
El Pueblo Unido Jamás Será Vencido [Breton translation]
Ar bobl unanet biken ne vo trec'het,
Ar bobl unanet biken ne vo trec'het...
War-sav, kanit
rak war trec'hiñ emaomp.
Mont a ra dija war-raok
bannieloù an unaniezh.
Ha te a zeuy
o kerzhout a-gevret ganin.
Ha mod-se e weli
da ganenn ha da vanniel oc'h ober berzh
Sklêrijenn
un tarzh-deiz ruz
a gemenn dija
ar vuhez a vo.
War-sav, kerzhit
war trec'hiñ ema ar bobl.
Gwelloc'h e vo
ar vuhez a zeuio
da c'hounit
hon eürusted.
Hag en ur youc'hadeg
e savo mil gri emgann
o tistagañ
ur ganenn a frankiz,
gant hardizhegezh
e vo trec'h ar mamm-vro.
Ha bremañ e sav
ar bobl da stourm,
gant ur vouezh a ramz
e yud: war-raok!
Ar bobl unanet biken ne vo trec'het,
Ar bobl unanet biken ne vo trec'het...
Emañ ar mamm-vro
o c'hoveliañ an unaniezh
adalek an norzh betek ar su.
Mont a ray e-barzh
adal an holenenn
tomm-gor ha maenek,
betek koad an hanternoz.
Unanet ken er stourm ken el labour
ez aint
hag en em ledint war ar mamm-vro.
Dija o c'hammedoù
a gemenn an dazont.
War-sav, kanit,
war trec'hiñ ema ar bobl.
Milionoù a zud
a laka dija ar wirionez da ren.
Ur batailhon birvidik
a zir int-i;
o zaouarnoù a zoug
ar justis hag ar rezon.
Ar vaouez
gant tan ha kalon
emañ dija war al lec'h
asambles gant al labourer,
Ha bremañ e sav
ar bobl da stourm,
gant ur vouezh a ramz
e yud: war-raok!
Ar bobl unanet biken ne vo trec'het,
Ar bobl unanet biken ne vo trec'het...
- Artist:Inti-Illimani