El tiempo que te quede libre [Romanian translation]
El tiempo que te quede libre [Romanian translation]
Timpul ce-ţi rămâne liber,
dacă ţi-e posibil,
dedică-mi-l mie
În schimbul vieţii mele întregi,
sau ce-mi mai rămâne
şi ce ţi-ofer eu
Ajută cu preferinţă
toată lumea asta
ce-ţi cere iubire
Dar timpul ce-ţi rămâne liber,
dacă ţi-e posibil,
dedică-mi-l mie
Timpul ce-ţi rămâne liber,
dacă ţi-e posibil,
dedică-mi-l mie
Nu-mi pasă c-ar fi două minute
sau e unul singur,
voi fi fericită;
măcar să fim împreună,
cu tot ce-i mai bun
dedicat mie
Şi-apoi când ele te-aclamă
şi iarăşi te cheamă,
din nou ţi-o voi spune:
timpul ce-ţi rămâne liber,
dacă ţi-e posibil, dedică-mi-l mie
Timpul ce-ţi rămâne liber,
dacă ţi-e posibil, dedică-mi-l mie
Nu-mi pasă c-ar fi două minute
sau e unul singur,
voi fi fericită;
măcar să fim împreună,
cu tot ce-i mai bun
dedicat mie
Şi-apoi când ele te-aclamă
şi iarăşi te cheamă,
din nou ţi-o voi spune:
timpul ce-ţi rămâne liber,
dacă ţi-e posibil, dedică-mi-l mie
Timpul ce-ţi rămâne liber,
dacă ţi-e posibil, dedică-mi-l mie
- Artist:María Dolores Pradera