الورد الاحمر [El Ward El Ahmar] [Persian translation]
الورد الاحمر [El Ward El Ahmar] [Persian translation]
زینت میکنم همه خیابانهای شهر را به گلهای سرخ
تا بیداربمانیم همه شب را به سرخی و زینت
قلب میکشیم بر همه دیوارها،مینویسیم میان قلبها
دوستَت دارم،دوستَت دارم، و دوست داری مرا
امشب تا رسیدن سحر، بیدار میمانیم با هم
میایستم برابر همه، همه نگاهها بر من
و به بانگ رسا اعلام میکنم عشقَم، که دوست دارمَت
شادباش خواهند گفت همه مرا، شادباش
زینت میکنم همه خیابانهای شهر را به گلهای سرخ
تا بیداربمانیم همه شب را به سرخی و زینت
قلب میکشیم بر همه دیوارها،مینویسیم میان قلبها
دوستَت دارم،دوستَت دارم، و دوست داری مرا
امشب جشن ما است، به یاد میآوریم ش همه سال
هر سال که بگذرد، از نو بانگ میزنم عشقَم را
میمانی کنارم، نورَت روشن میکند جلوی پایَم را
در باقی عمرم، به سالها و سالها
زینت میکنم همه خیابانهای شهر را به گلهای سرخ
تا بیداربمانیم همه شب را به سرخی و زینت
قلب میکشیم بر همه دیوارها،مینویسیم میان قلبها
دوستَت دارم،دوستَت دارم، و دوست داری مرا
- Artist:Wael Kfoury
- Album:Hikayat Asheq