Elle m'a aimé [Romanian translation]
Elle m'a aimé [Romanian translation]
Cred că eram mult prea laş
Ca să-i spun adio ochi în ochi.
Am plecat chiar fără de bagaj,
Crezând că fac ce era mai bine.
Mereu visez același lucru:
Mă văd înapoi în timp.
Înapoi la plimbările noastre cele mai frumoase,
Amândoi pe cheiuri, privind spre orizont.
Ea m-a iubit
Cu toată dragostea, cu toată inima.
Ea mi-a dat
Tot ce avea când eu nu eram nimic.
Ce i-am dat eu în schimb?
Nu i-am făcut decât durere.
Ea care nu visa decât iubire;
Aveam inima ei în mâinile mele.
Amintiri cu gust amar
Îmi alină îndoielile cele mai sensibile,
Știind că actele mele de ieri
Rămân pentru totdeauna ireversibile.
Știu că nu eram bun pentru ea,
De ce mi-e dor de ea atât de mult?
Vreau din nou să mă-nbolnăvesc,
Și în fiecare noapte sper
Să regăsesc rațiunea.
Ea m-a iubit
Cu toată dragostea, cu toată inima.
Ea mi-a dat
Tot ce avea când eu nu eram nimic.
Ce i-am dat eu în schimb?
Nu i-am făcut decât durere.
Ea care nu visa decât iubire;
Aveam inima ei în mâinile mele.
Am revăzut-o dupa doi ani,
Mamă a unei fetițe frumoase.
Am înțeles că era prea târziu.
Strălucea o lumină în ochii ei,
Mi-a spus că a visat la fel:
Se vedea înapoi în timp,
Înapoi la plimbările noastre cele mai frumoase,
Sperând că într-o zi voi reveni acasă.
Ea m-a iubit
Cu toată dragostea, cu toată inima.
Ea mi-a dat
Tot ce avea când eu nu eram nimic.
Ce i-am dat eu în schimb?
Nu i-am făcut decât durere.
Ea care nu visa decât iubire;
Aveam inima ei în mâinile mele.
- Artist:Kendji Girac
- Album:Kendji