Els vells amants [Polish translation]
Els vells amants [Polish translation]
Jego włosy czas wybielił.
Jego dłonie są nerwowe i pomarszczone.
Jego włosy czas wybielił,
a jego spojrzenie jest odrobinę smutniejsze.
Kochają się tak, jak ja chciałbym być kochany
(gdyby normy, których przestrzegam, pozwalały).
Kochają się tak, jak ja chciałbym być kochany,
gdy nadzieja zacznie usychać.
I trzymają się za ręce
starzy kochankowie.
Wspominają – jakby to było wczoraj –
kwiaty, których nazrywali.
I trzymają się za ręce
starzy kochankowie.
Patrzą na siebie i już wszystko wiedzą;
nie muszą nic mówić, ani słowa.
Tam, gdzie mieszkają, czas się zatrzymał
jak na portrecie wiszącym na ścianie.
Tam, gdzie mieszkają, czas się zatrzymał
po tym, jak się pobrali tamtej niedzieli.
Stare radio i wielki zegar
i obrus w gęste kropki.
Stare radio i wielki zegar,
który jeszcze teraz leniwie wydzwania godziny.
I trzymają się za ręce
starzy kochankowie.
I każdej nocy wtulają się w siebie
jak dwoje niemowląt.
I trzymają się za ręce
starzy kochankowie.
I pytają: „Dobrze się czujesz?
Dziś nic cię nie boli...?”
A na Sant Jordi1 on kupi jej różę
owiniętą w celofan.
A na Sant Jordi on kupi jej różę;
nigdy nie zapomniał tej daty...
I po ulicach błądzą kochankowie.
Nie boją się, nie spieszy się im.
I po ulicach błądzą kochankowie,
mając ze sobą kwiat i swą czułość...
1. https://hispanico.pl/swieto-sant-jordi-w-katalonii/
- Artist:Joan Manuel Serrat
- Album:Ara que tinc vint anys