Emmenez-moi [Croatian translation]
Emmenez-moi [Croatian translation]
Uokolo dokova gdje su teret i dosada
savili moja leđa,
oni stižu s teškim trbuhom
s brodovima voća.
Dolaze sa svih strana svijeta,
donoseći s njima
lutajuće ideje,
razmišljanja o plavim nebesima,
o fatamorganama.
Donoseći papreni miris
nepoznatih zemalja
i vječnih ljeta,
gdje ljudi žive polugoli
na plažama.
Ja koji nisam ništa u životu vidio
osim sjevernog vjetra,
htio bih isprati ovo sivilo
u jednom mahu.
Povedi me preko cijelog svijeta,
povedi me u čudesne zemlje.
Čini se kao da bijeda
bi bila manje bolna pod suncem.
U kafićima u sumrak dana,
s mornarima
dok pričamo o djevojkama i ljubavi
s časom u ruci.
Izgubio sam osjećaj odabira
i odjednom su me moje misli
podigle i odnijele
u prekrasno ljeto
pokraj obale.
Gdje vidim raširene ruke,
ljubav koja dolazi u žurbi,
trči da bi me srela,
i ja naslonim svoju glavu
na moj san.
Kad su se kafići zatvorili i mornari
otišli natrag na brod,
ja sam ostao sanjati sve do jutra
probudio se u luci.
Povedi me preko cijelog svijeta,
povedi me u čudesne zemlje.
Čini se kao da bijeda
bi bila manje bolna pod suncem.
Jednog prekrasnog dana u staroj škripućoj kadi
s trupa na palubi
otići ću raditi da zaradim za svoj odlazak
na pogonskoj peći.
Prateći stazu koja vodi
u moje dječje snove,
na udaljene otoke
gdje ništa drugo nije bitno
osim življenja
Gdje slabe djevojke
zatoče vaše srce,
bar mi je tako rečeno
o ovim cvjetnim ogrlicama
koje opijaju.
Pobjeći ću, ostavljajući svoju prošlost
bez ikakvog kajanja,
bez kofera i slobodnog srca,
pjevajući iz sveg glasa
Povedi me preko cijelog svijeta,
povedi me u čudesne zemlje.
Čini se kao da bijeda
bi bila manje bolna pod suncem.
- Artist:Charles Aznavour
- Album:Entre deux rêves (1967)