En hjältes väg [French translation]
En hjältes väg [French translation]
Vois et regarde comment la magnificence des bannières
Dans les lumières flamboyantes des torches
Permettent aux cœurs de brûler et battre en rythme
Dans un esprit combattif, éclaboussures d’hydromel et d’ivresse !
Voir d’abord entre égal à un fils des dieux
Un descendant de blizzard et de givre
Concilié avec le destin d’avoir la vie en prêt
Tant que le fil ne résiste pas à la rouille
Quand le crépuscule saigne ils combattent comme des frères
Et le soleil est rouge comme le sang
Comme Sigurd sur la terre de Fáfnir
Parmi des dangers, catastrophes et trahisons
Il garde l’esprit et le corps forts
Dans le jeu sanglant de l’honneur
Et à chaque fois il est appelé par le vent de la guerre
Avec un voile pour le voyage flamboyant
Il caressa la joue de sa femme avec tendresse
Mais d’une main de fer il saisit son épée
La lame est tirée, l’heure du loup a frappé
En avant pour la gloire et la mort !
Dans ses veines son noble sang coule
Il n’a pas peur de sacrifier sa vie
Son cœur est rempli d’héroïsme
En route pour une nouvelle offensive
Pour ceux qui veulent marcher sur les traces des héros
Il fait ce qu’il doit et peut faire
Il ne se replie pas, il reste debout là où il se tient
Pour tomber et mourir comme un homme
Avec le sang il est écrit que l’acte de la vie
Devient le jugement final de l’esprit
Par les chutes de feuilles de chêne couronnées victorieusement
Sans peur il se bat dans la bataille
Toute la gloire que son action a payée
Doit être rappelée pour toujours
Le chemin d’un héros est un sentier difficile
Comme peu en trouvent la fin
Ça passe par le sang, au travers le feu et la guerre
Et mène à la tombe des héros
Il ne regarde pas en arrière, il ne regarde pas en avant
Il commence son assaut final
Regarde l’impuissance tomber, les valkyries appellent
Il tue – en chemin pour le Valhalla
Un héros en chemin pour le Valhalla
- Artist:Sabaton
- Album:Heroes (2014)