Endless Love [Persian translation]
Endless Love [Persian translation]
عشق من!
فقط تو در زندگی من هستی
تنها چیزی که میدرخشد
اولین عشق من
تو هر نفسی که میکشم
هر قدمی هستی که برمیدارم
و من
من ...
میخواهم تقسیم کنم
همه عشقام را با تو
کاری که هیچکس دیگر انجام نخواهد داد
و چشمان تو
چشمانات، چشمانات
به من میگویند که چقدر به من اهمیت میدهی
آره ... تو همیشه خواهی بود
عشق ابدی من
دو قلب
دو قلب که با ضربان واحد می زنند
از این نقطه ببعد تازه زندگی ما آغاز شده است
تا ابد
تا ابد
تو را سخت در آغوشام میگیرم
و در مقابل افسون و جادوی وجودت نمیتوانم مقاومت کنم
اما عشق
مطمئنام
دیوانه سرگشته خواهم بود
برای تو؛
مطمئنام
میدانی که این سرگشتگی برایم مهم نیست
میدانی که برایم مهم نیست
چرا که تو،
تو دنیا برای من معنا کردی
میدانم
آه!
در تو یافتم
عشق ابدیام را
آوا (ترجمه نیاز ندارد)
----
----
-----
و عشق،
من همان دیوانه سرگشته خواهم بود
برای تو؛
مطمئنام
که تو میدانی که برایم مهم نیست
تو میدانی
که برایم مهم نیست
تو تک خواهی بود
چرا که هیچکس نمیتواند انکار کند
این عشق درونام را؛
و این عشق را به تو خواهم بخشید
عشق من
عشق من، عشق من
عشق ابدی من
- Artist:Diana Ross
- Album:Endless Love: Original Motion Picture Soundtrack (1981)