Кузьма и Барин [English translation]
Кузьма и Барин [English translation]
For acts of visiting the barin's* cellar
And for the tendency to pilfer barin's braga,**
And for the act of it's complete appropriation
Kuz'ma, a peasant's son, was brought to punishment.
Mug or two and Kuzya's glad,
Screw the barin, anyhow, he is rich as is.
Not to let the booze go bad
You must grab the drink and promptly swig it down. Swig it down.
With rope-tied legs was Kuz'ma hanging upside down,
Head severely ached much to his confound
From desiccated mouth the words from have been let out:
"The braga's gone!? What a letdown!"
Mug or two and Kuzya's glad,
Screw the barin, anyhow, he is rich as is.
Not to let the booze go bad
You must grab the drink and promptly swig it down. Swig it down.
Towards the peasant barin's anger had grew still
And he was flogged by hand, not meant to be forgiven
"Would you do it again!?" - in anger he called out,
"I would, barin, I would!!!" - Kuzya so replied.
Mug or two and Kuzya's glad,
Screw the barin, anyhow, he is rich as is. (as is)
Not to let the booze go bad
You must grab the drink and promptly swig it down.
Mug or two and Kuzya's glad,
Screw the barin, anyhow, he is rich as is.
Not to let the booze go bad
You must grab the drink and promptly swig it down. Swig it down.
Mug or two and Kuzya's glad,
Screw the barin, anyhow, he is rich as is.
Not to let the booze go bad
You must grab the drink and promptly swig it down.
Mug or two and Kuzya's glad,
Screw the barin, anyhow, he is rich as is.
Not to let the booze go bad
You must grab the drink and promptly swig it down
- Artist:Korol' i Shut
- Album:(2001) Как в старой сказке