リテラチュア [English translation]
リテラチュア [English translation]
Like when the fantasy is brilliantly colored
It begins to be molded into shape
I’m sure I can draw it and make it happen
Like the gently blowing wind
Flips through the pages of an old book
I look back, well that’s okay
There are so many things I don’t know
Talks of meeting and parting
I ran my fingers on the blurred ink
Where d’you go? I’m heading a little further
What’s left behind will come up in my sleep
I pick and choose what’s to my liking
And it becomes part of me
I’ll see you again it’s a promise
You smiled like that
I’ll see you again it’s magic of pinky promises
I woke up to somebody’s voice
There are too many expectations on me
Or nobody’s just paying attention
Which do you expect? I don’t like either
Feeling happy and uneasy at the same time
I’m desperate to be the best I am
Could I be one of the main acts?
The rain falls drop by drop
Makes me feel like there’s nobody else in this world
Pretending not to watch the full moon up above
I’m waiting for tomorrow
By having faith, you can make your dreams come true
One gave me a push on the back
By having faith, you can help those out
Another continued as if making a wish
At last, flying up in the blue sky
I laugh at the stars
That was one of those nights I read in my books
The rain ceased and its droplets ran down my cheeks
When the morning comes, please don’t forget
The Journey’s Literature
Where d’you go? I’m heading a little further
What’s left behind will come up in my sleep
I pick and choose what’s to my liking
And it becomes part of me
I’ll see you again it’s a promise
You smiled like that
I’ll see you again it’s magic of pinky promises
Is it okay for me to believe in someone?
- Artist:Reina Ueda
- Album:TVアニメ『魔女の旅々』オープニングテーマ