Enivrez-vous [Romanian translation]
Enivrez-vous [Romanian translation]
Trebuie să fii totdeauna beat.
E singurul lucru într-adevăr cuminte.
Ca să nu simţi chinuitoarea povară a Timpului care-ţi zdrobeşte umerii şi te-ndoaie la pământ, trebuie să te-mbeţi fără încetare.
Dar cu ce?
Cu vin, cu poezie sau cu iubire, – după cum ţi-e firea.
Şi dacă vreodată te vei trezi pe treptele unui palat, în iarba verde a unui şanţ, sau în singurătatea posomorâtă a odăii tale, întreabă vântul, valurile, stelele, pasările, ceasornicul; întreabă tot ce e trecător, tot ce geme, tot ce se rostogoleşte, tot ce cântă şi vorbeşte, întreabă ce oră e.
Şi vântul, valurile, stelele, pasările, ceasornicul, îţi vor răspunde: E ora să te îmbeţi!
Ca să nu fii robul încătuşat al Timpului, îmbată-te: îmbată-te fără încetare!
Cu vin, cu poezie sau cu iubire, cu orice – numai să te îmbeţi.
- Artist:Serge Reggiani
- Album:Petits poèmes en prose, XXXIII (1869)