Ervah-ı Ezelde [English translation]

Songs   2024-12-24 13:10:43

Ervah-ı Ezelde [English translation]

At the time of the very first morning of souls, on the sheet of fate;1

They wrote my fate ill-starred

I know it's not going to amuse me at the whole world

My one day is bounded with a hundred thousand of moanings

The wise one has the sympathy for the lover

He effaces the backbites from the lovers' heart

Everyone else has written their petition to their besties

Mine is written to the wind

If the good fortune were stand by me at this world

If I wave my hand to the one I love, then what would they say?

I don't know if it's a coincidence or it's the fate

They've written me 2 for a love of someone cruel

Those who've written the book of Layla and Majnun

Are written Sümmani 3to be thrown on the scrap heap

1. To Islam, there's a pen which has written the whole predestination, on this sheet. And this "moment" is the time right after all souls promised to Rabb, and their whole destination is bulwarked. 2. "my fate" 3. Sümmani is the poem of this lyrics

  • Artist:Abdal
  • Album:Ervah-ı Ezelden
Abdal more
  • country:Turkey
  • Languages:Turkish
  • Genre:Pop-Folk
  • Official site:http://grupabdal.com/
  • Wiki:
Abdal Lyrics more
Abdal Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs