Ervah-ı Ezelde [English translation]
Ervah-ı Ezelde [English translation]
When spirits of immemorial, on table of God*
They wrote bad, they wrote ugly my fate**
I know they do not mercy, don't give bliss
They wrote my little bliss chance on a dice, which has possibility of thousands
I know they do not mercy, don't give bliss
They wrote my little bliss chance on a dice, which has possibility of thousands
Not a chance on way of being saintly with love of world or lifetime***
Nor is not crazy who relinquishes of his lifetime blessings
Because mankind always carries a bit of sorrow
They wrote and they have deployed everyone one by one
Because mankind always carries a bit of sorrow
They wrote and they have deployed everyone one by one
What is the end of this blind love
Maybe remembrances flow on its location tomorrow
Everyone has a community, has a fondness
I dont know where they wrote my fate
Everyone has a community, has a fondness
I dont know where they wrote my fate
I wish i have a glorius fate, a happy fortune
I wonder my dearling who has whammy on our saluting
I wonder what, a Gods transfiguration nor a fate?
They wrote my fate fits an unfaithful lover
I wonder what, a Gods transfiguration nor a fate?
They wrote my fate fits an unfaithful lover
The writers (writer angels) matchs Leyla and Mecnun****
They wrote Summani's fate an edge of this book*****
- Artist:Abdal
- Album:Ervah-ı Ezelden