عشقِ عمومی [Eshghe omoomi] [Arabic translation]
عشقِ عمومی [Eshghe omoomi] [Arabic translation]
اشک رازیست
لبخند رازیست
عشق رازیست
اشک آن شب
لبخند عشقم بود
قصّه نیستم که بگویی
نغمه نیستم که بخوانی
صدا نیستم که بشنوی
یا چیزی چنان که ببینی
یا چیزی چنان که بدانی
من درد مشترکم
مرا فریاد کن
درخت با جنگل سخن میگوید
علف با صحرا
ستاره با کهکشان
و من با تو سخن میگویم
نامت را به من بگو
دستت را به من بده
حرفت را به من بگو
قلبت را به من بده
من ریشههای تو را دریافتهام
با لبانت
برای همه لبها سخن گفته ام
و دستهایت با دستان من آشناست
در خلوت روشن
با تو گریستهام برای خاطر زندگان
و در گورستان تاریک
با تو خواندهام زیباترین سرودها را
زیرا که مردگان این سال
عاشقترین زندگان بودهاند
دستت را به من بده
دستهای تو با من آشناست
ای دیریافته با تو سخن میگویم
بسان ابر که با توفان
بسان علف که با صحرا
بسان باران که با دریا
بسان پرنده که با بهار
بسان درخت که با جنگل سخن میگوید
زیرا که من ریشههای تو را دریافتهام
زیرا که صدای من با صدای تو آشناست
- Artist:Ahmad Shamlu