Эйфория [Euphoria] [Polish translation]
Эйфория [Euphoria] [Polish translation]
Zziębnięta Miłość błądziła pustymi
zimnymi ulicami w swej sierocej sukience,
Stawała przy murze z wyciągniętą ręką
prosiła o to, czego nikt nie mógłby jej dać:
Wszystkie góry i wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze,
W smutku i w radości być zawsze we dwoje
I umrzeć jednego dnia, wziąwszy się za ręce,
nie żałując niczego ani przez chwilę.
Migały reflektory, leciały w dal samochody
Zacierały się kontury i rozmywały znaki...
Miłość wylewała się bezszelestnie bezdennym błękitem
Z oczu chorego, bezdomnego psa.
Będziemy z tobą mieć wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze.
W smutku i w radości będziemy na wieki we dwoje.
I umrzemy jednego dnia, wziąwszy się za ręce
nie żałując niczego ani przez chwilę.
Nieśmiertelna Miłość wisiała na krzyżu
Spalały się w niebiosach przypadkowe komety.
Wpatrywaliśmy się długo w rubinowe krople...
A ty powiedziałeś do mnie: „Naprawdę w to wierzysz”?
Tak...
Wszystkie góry, wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze.
W smutku i w radości być zawsze we dwoje
I umrzeć jednego dnia, wziąwszy się za ręce,
nie żałując niczego ani przez chwilę...
Szalone sploty ekstaz i agonii
Śpiewające organy i woskowe świece...
I płatki, i taśmy, i gwoździe przez dłonie -
najpewniej, naprawdę wszystko to - euforia.
Wszystkie góry, wszystkie oceany, wszystkie gwiazdy i tęcze.
W smutku i w radości być zawsze we dwoje
I umrzeć jednego dnia, wziąwszy się za ręce,
nie żałując niczego ani przez chwilę...
- Artist:Flëur
- Album:2008 - Эйфория