Facìteme magnà [Italian translation]
Facìteme magnà [Italian translation]
Santa Lucia, no chélla d’e ccanzóne,
no chélla d’e cantante e l’orchestrina:
io preferisco chélla d’a cucina,
d’a vungulélla ncòpp’o maccaróne;
d’o pésce fritto, fatto uóglio e limóne,
fòra a na tavulélla ‘e na cantina,
piazzato ‘mpónt’o taglio d’a banchina,
cu ‘o pède ncòpp’a barra ‘e nu temmóne.
E chésta è ‘a puisia : niénte cantante,
niénte pusteggia pe putè magnà
nu vermiciéllo a vòngole abbundante
cu ‘o ppetrusino crudo e ‘addóre ‘e scòglie
e, ‘a primma furchettata, t’hê ‘a scustà,
si no svenisce mentre ll’arravuóglie.
Nun pòzzo sentì mùsica scucciante,
si no ‘o spaghètto nun ll’alleggerisco..
e vène appriésso ‘o fritto ‘e pésce fritto
e i’ stóngo già c’o stòmmaco pesante.
È brutto a ffà ‘o mestiére d’o cantante:
ll’aggio fatto pur’io, pirciò ‘o capisco;
embè, che pòzzo ffà, pe mo subisco..
stóngo ô cafè sciantà, no ô ristorante.
Che bèlla còsa..so’ fernute ‘e suóne :
me spacco ‘o merluzziéllo, ‘o lèvo ‘e spine,
cu ll’aglio, ‘o ppetrusino, uóglio e limóne:
ma, si appezzanno ‘a primma mullechèlla,
arapo ‘a vócca e sènto ‘e manduline…
me sóngo ‘ntussecato ‘a tavulélla !!
- Artist:Raffaele Viviani
- Album:Le videopoesie di Gianni Caputo