Fado Lisboeta [German translation]
Fado Lisboeta [German translation]
Seid nicht böse dem der singt
Wenn eine Kehle sich füllt und (es) herauslässt
Und es nicht mehr so viel Schmerz gibt,
Wenn er der Gitarre gebeichtet wird
Wer singt, entfernt sich immer
Von der dunklen Stunde seiner Bitterkeit,
Er fühlt nicht so sehr das schwere Kreuz
Auf dem langen Weg des Unglücks
Ich höre den Fado nur
betrübt durch die Leute
Wie er abends leise schluchzt
Er trifft das Herz in einem verletzten Ton
So kalt wie der Schnee auf dem Weg
Der die Sehnsucht beweint oder die Angst besingt
Von dem, der aus Liebe geweint hat
Sie werden (Ihr werdet) natürlich sagen, das ist fatal,
Aber es ist typisch Lissabon
Und das ist das, was den Fado ausmacht
Ich höre vibrierende Gitarren und Stimmen, die in den dunklen Straßen singen,
Die Lichter gehen langsam aus und sagen: der Tag beginnt
Leise schließe ich das Fenster, man hört schon in den Gassen
Geräusche der Zärtlichkeit
Der Morgen beginnt frisch und ruhig
Nur in meiner Seele herrscht finstere Nacht
Ich höre den Fado nur
betrübt durch die Leute
Wie er abends leise schluchzt
Er trifft das Herz in einem verletzten Ton
So kalt wie der Schnee auf dem Weg
Der die Sehnsucht weint oder die Angst besingt
Von dem, der aus Liebe geweint hat
Sie werden (Ihr werdet) natürlich sagen, das ist fatal,
Aber es ist typisch Lissabon
Und das ist das, was den Fado ausmacht
- Artist:Amália Rodrigues