Falco a metà [Hungarian translation]
Falco a metà [Hungarian translation]
Ülök egy felhőkarcoló csúcsán
figyelem az elhaladó repülőgépeket
Majd lenézek... ugrani akarok...
meg akarok tanulni repülni.
És azután felröppenek,
útra keltem, az elmém és én
Nézz rám,
épphogy csak felröpültem
és most ott vagyok a házad felett .
A sólyom tovaszáll,
láncok nélkül
Tudja, jobb ha elkerüli a tekinteteket
és teljesen közömbösen
elrepül minden
vád felett
Erdőkön és városon át.
Ismét a felhőkarcolón ülök
és már megtanultam hogyan kell repülni
Ha most lenézek
jól látom az arra járó embereket.
És ki tudja, talán ez a
a titka, hogy velem élni lehessen...
Egy felhőkarcolón ülve kell maradnom
mindenek felett
Úgy, mint egy sólyom
amit nem lehet foglyul ejteni.
A sólyom tovaszáll,
láncok nélkül
Tudja, jobb ha elkerüli a tekinteteket
és teljesen közömbösen
elrepül minden vád felett.
Erdőkön és városon át.
Hát értsétek meg, barátaim….
Hagyjátok szabadon szárnyalni a lelketeket
A sólyom tovaszáll,
láncok nélkül.
Tudja, jobb ha elkerüli a tekinteteket
és teljesen közömbösen
elrepül minden vád felett
Erdőkön és városon át.
Olyan vagyok mint egy sólyom,
félig sólyom vagyok.
- Artist:Gianluca Grignani
- Album:Destinazione Paradiso (1995)