Famous Last Words [Serbian translation]
Famous Last Words [Serbian translation]
Sada znam
da te ne mogu naterati da ostaneš.
Ali gde ti je srce?
Ali gde ti je srce?
Ali gde ti je...
I znam
ne postoji ništa što mogu da kažem
da promenim taj deo,
da promenim taj deo,
da promenim...
Tako puno
sjajnih svetala,bacaju senku.
Ali mogu li govoriti?
Pa da li je teško razumeti?
Ja sam nepotpun.
Život koji je toliko zahtevan,
Postajem tako slab.
Ljubav koja je tako zahtevna,
Ne mogu pričati.
Ne plašim se da nastavim sa životom.
Ne plašim se da hodam ovim svetom sam.
Medena,ako ti ostaneš,biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može zaustaviti da odem kući,
Možeš li videti,
Moje oči jasno sijaju.
Jer ja sam ovde
na drugoj strani
crnog crncatog hotelskog ogledala
i tako sam slab.
Da li je teško razumeti?
Ja sam nepotpun.
Ljubav koja je tako zahtevna,
Postajem slab.
Ne plašim se da nastavim sa životom.
Ne plašim se da hodam ovim svetom sam.
Medena,ako ti ostaneš,biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može zaustaviti da odem kući.
Ne plašim se da nastavim sa životom.
Ne plašim se da hodam ovim svetom sam.
Medena,ako ti ostaneš,biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može zaustaviti da odem kući.
Ova sjajna svetla su me uvek zaslepljivala.
Ova sjajna svetla su me uvek zaslepljivala.
Kažem...
Vidim te ležiš pored mene
rečima koje sam mislio da nikad neću reći,
budan i neustrašiv,
usnuo ili mrtav.
(Kako mogu videti,vidim te ležiš) Jer te vidim ležiš pored mene
(Kako mogu videti,vidim te ležiš) rečima koje sam mislio da nikad neću reći,
(Kako mogu videti,vidim te ležiš) budan i neustrašiv,
(Kako mogu videti,vidim te ležiš) usnuo ili mrtav.
Vidim te ležiš pored mene
rečima koje sam mislio da nikad neću reći,
budan i neustrašiv,
usnuo ili mrtav.
Vidim te ležiš pored mene
rečima koje sam mislio da nikad neću reći,
budan i neustrašiv,
usnuo ili mrtav.
Ne plašim se da nastavim sa životom.
Ne plašim se da hodam ovim svetom sam.
(ili mrtav...)
Medena,ako ti ostaneš,biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može zaustaviti da odem kući.
(ili mrtav...)
Ne plašim se da nastavim sa životom.
Ne plašim se da hodam ovim svetom sam.
(ili mrtav...)
Medena,ako ti ostaneš,biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može zaustaviti da odem kući.
(ili mrtav...)
Ne plašim se da nastavim sa životom.
Ne plašim se da hodam ovim svetom sam.
(ili mrtav...)
Medena,ako ti ostaneš,biće mi oprošteno.
Ništa što kažeš me ne može zaustaviti da odem kući.
(ili mrtav...)
- Artist:My Chemical Romance
- Album:The Black Parade (2006)