Favola [Russian translation]
Favola [Russian translation]
И рассказывают, что он превратился
В дерево, и что он это сделал
По своему выбору, потому что он Остановился
И смотрел как земля рождает новые цветы.
Так
Он стал пристанищем для кроликов и Колибри.
Ветер его обучил вкусу
Смолы и дикого мёда,
А дождь его полил.
«Моё счастье» — говорил он про себя —
«Вот... вот... я нашёл его сейчас, когда
Когда мне хорошо,
И когда всё время я посвящаю себе,
И мне больше никто не нужен.
Вот что такое красота жизни!"
Но однажды мимо проходила
Девушка с такими глазами!
Пара глаз, укравших у неба
Немного его краски...
И он почувствовал, как задрожали корни,
И сколько вдруг смятения внутри себя,
Такого, про которое знает лишь мужчина Без женщины.
И он протянул свои ветви,
Чтобы дотронуться до неё.
Он понял, что счастье никогда не бывает Половиной бесконечного.
Теперь были вместе луна и солнце,
Камень и облако.
Были вместе смех и плач.
Или только
Был мужчина, который начинал жить.
Сейчас.
Было пение, наполнявшее
Его огромное
Безграничное одиночество.
Это была та настоящая часть,
Которую содержит в себе каждая сказка о любви,
Чтобы можно было в неё поверить...
- Artist:Eros Ramazzotti
- Album:Tutte storie