Feed the Birds [Tuppence a Bag] [Spanish translation]
Feed the Birds [Tuppence a Bag] [Spanish translation]
Cada mañana, temprano, a las escaleras de Saint Paul
La pequeña mujer anciana viene
De su particular forma a la gente llama,
"Vengan, compren mis bolsas llenas de migas;
Den de comer a los pajaritos,
Muéstrenles su afecto
Y se sentirán felices si lo hacen
Los más jóvenes están hambrientos
Los nidos están tan vacíos
Todo lo que hace falta son sus dos peniques
Den de comer a los pájaros, dos peniques por una bolsa
Dos peniques, dos peniques, dos peniques por una bolsa
Den de comer a los pájaros," es lo que ella clama
Mientras, por encima, sus pájaros llenan el cielo.
Al rededor de la catedral los santos y apóstoles
Miran abajo mientras ella vende sus bienes
Aunque no lo puedas ver,
Sabes que están sonriendo
Cada vez que alguien muestra su afecto.
Aunque sus palabras son sencillas y breves
Escuchen, escuchen, ella les llama
"Den de comer a los pájaros, dos peniques por una bolsa
Dos peniques, dos peniques, dos peniques por una bolsa"
- Artist:Mary Poppins (OST)
- Album:Mary Poppins (Original Soundtrack)