Final Goodbye [Persian translation]
Final Goodbye [Persian translation]
نباید انقدر زیاد منتظر می موندم
این چیزیه که من از روز اول میدونستم
فکر میکردم تا ابد با من می مونی
اما حالا وقت رفتنه
قبل از اینکه چراغها رو خاموش کنیم و چشمهامون رو ببندیم
میخوام رازی رو بهت بگم که همیشه توی دلم نگه داشتم
من بخاطر تو زندگی میکنم و می میرم
پس اینجا در کنار تو میخوابم تا روز آخرین خداحافظی
من رو بغل کن,من رو به سمت خودت بکش,به سمت لبهام
مشتاقانه به این حرفم گوش بده
خارج از این دنیا برای جنگ پاداش میدند
روح من در آرامش خواهد بود تا وقتیکه خودت می دونی
قبل از اینکه چراغها رو خاموش کنیم و چشمهامون رو ببندیم
میخوام رازی رو بهت بگم که همیشه توی دلم نگه داشتم
من بخاطر تو زندگی میکنم و می میرم
پس اینجا در کنار تو میخوابم تا روز آخرین خداحافظی
بهت قول میدم که عشقمون ادامه دار باشه
تا وقتی که تو جاودانه بشی,ما به هم تعلق داریم
قبل از اینکه چراغها رو خاموش کنیم و چشمهامون رو ببندیم
میخوام رازی رو بهت بگم که همیشه توی دلم نگه داشتم
من بخاطر تو زندگی میکنم و می میرم
پس اینجا در کنار تو میخوابم تا روز آخرین خداحافظی
لبهاش برای آخرین بار با احترام خاصی
ترانه ی عشق رو برای اون عشقی که تو آسمونه زمزمه میکنند
من بخاطر تو زندگی میکنم و می میرم
پس اینجا در کنار تو میخوابم تا روز آخرین خداحافظی
خداحافظ
- Artist:Rihanna
- Album:A Girl Like Me (2006)