Fino in fondo [Greek translation]
Fino in fondo [Greek translation]
Θέλω απλά λιγάκι ειρήνη, για να κάνω αυτό που θέλω
μη έχοντας τίποτα τριγύρω, μόνο ένα αναμμένο κερί
και να σε κοιτάξω βαθιά μέσα στα μάτια
με μια ματιά αργή και διαπεραστική
(Raquel del Rosario)
Θέλω να σταματήσει ο θόρυβος, να αφοπλιστεί το μυαλό μου
και να αφήσει έξω τον κόσμο μέχρι που σχεδόν να μην τον ακούω
και να μην αναζητούμε πάντα έναν τρόπο
σε οτιδήποτε κι αν κάνουμε.
(Χορωδία)
Και ανεβαίνοντας,επάνω,επάνω ψηλά στον ουρανό
κάτω,κάτω,κάτω,μέσα στη θάλασσα
επάνω,επάνω,ψηλά στον ήλιο
κάτω, κάτω, μέχρι τα βάθη της καρδιάς.
Θέλω να πάρω το χρόνο μου, να μην τον σκορπίζω
τριγύρω σε πράγματα που δεν αξίζουν πραγματικά
και να αναπνεύσω την ανάσα σου
μέχρι να αισθάνομαι ζωντανός μέσα μου.
Και ανεβαίνοντας,επάνω,επάνω ψηλά στον ουρανό
κάτω,κάτω,κάτω,μέσα στη θάλασσα
επάνω,επάνω,ψηλά στον ήλιο
κάτω, κάτω, χωρίς πιότερο πόνο, πόνο ...
(Luca Barbarossa)
Μην μου πείς ότι δεν έχεις αισθανθεί ποτέ θλίψη
(Χορωδία)
για να γυρίσει η ευτυχία αρκεί μόνο ένα χάδι
Και ανεβαίνοντας,επάνω,επάνω ψηλά στον ουρανό
κάτω,κάτω,κάτω,μέσα στη θάλασσα
επάνω,επάνω,ψηλά στον ήλιο
κάτω, κάτω, μέχρι τα βάθη της καρδιάς.
Θέλω απλά λιγάκι ειρήνη, για να κάνω αυτό που θέλω
μη έχοντας τίποτα τριγύρω, μόνο ένα αναμμένο κερί
Θέλω να σταματήσει ο θόρυβος, να αφοπλιστεί το μυαλό μου
να αναπνεύσω την ανάσα σου,μέχρι να αισθάνομαι ζωντανός
...ψηλά,ψηλά στον ουρανό,
Κάτω, κάτω, κάτω στη θάλασσα
επάνω, επάνω,ψηλά στον ήλιο
κάτω,κάτω, χωρίς πιότερο πόνο, πόνο ...
Είσαι ένα νησί (κάτω στη θάλασσα)
μία έρημος (στον ουρανό)
ένα αστέρι (ψηλά στον ήλιο)
σε έναν πάντα ολοκάθαρο ουρανό
ένα νησί (κάτω στη θάλασσα)
μία έρημος (για να κάνω αυτό που θέλω)
ένα αστέρι σε έναν πάντα ολοκάθαρο ουρανό
- Artist:Luca Barbarossa
- Album:2011 San Remo, Fino in fondo (single) (Margutta 86)