Flashdance...What a Feeling [Hungarian translation]
Flashdance...What a Feeling [Hungarian translation]
Először, amikor nincs semmi más
csak egy halványan fénylő álom,
amit a félem
mélyen elrejtett az elmédben.
Egymagamban sírtam
büszkeséggel teli néma könnyeket.
Egy olyan világban, ami acélból és
kőből készült.
Nos, hát hallom a zenét,
behunyom a szemem,
érzem a ritmust.
Körbevesz, megragadja a szívemet.
Micsoda érzés,
egész lényemmel elhiszem!
Minden az enyém lehet,
most az életemért táncolok.
Fogd a szenvedélyed
és váltsd valóra!
A képek életre kelnek,
áttáncolhatsz az életeden.
Most hallom a zenét,
behunyom a szemem, egy vagyok a ritmussal.
Egy pillanat alatt
megragadja a szívemet.
Micsoda érzés,
egész lényemmel elhiszem!
Minden az enyém lehet,
most az életemért táncolok.
Fogd a szenvedélyed
és váltsd valóra!
Életre kelnek a képek,
áttáncolok most az életemen.
Micsoda érzés!
Micsoda érzés!
( Én vagyok a zene. )
Egész lényemmel elhiszem!
( Én vagyok most a ritmus. )
Képek kelnek életre,
áttáncolhatsz az életeden.
Micsoda érzés!
( Valóban minden az enyém lehet! )
Micsoda érzés!
( Életre kelnek a képek, amikor felidézem őket. )
Minden az enyém lehet!
( Valóban minden az enyém lehet! )
Mindez….
( Életre kelnek a képek, amikor felidézem őket. )
- Artist:Irene Cara
- Album:What a Feelin'