Flor de juventud [Croatian translation]
Flor de juventud [Croatian translation]
zdravo, kako si? ovo pismo je za tebe
puno straha, puno boli
i ovaj cvijet svoje mladosti
odrezala sam zbog tebe, dokaz moje ljubavi
te noći kad je sve završilo
osjećala sam da umirem, htjela sam te zagrliti
telefon mi je pomogao
da osjetim hrabrost, da mogu lagati
bili smo jedno ploveći
kroz ljubavne zamke
bili smo povjetarac i bili smo more
u jednom staklenom svijetu
suze koje izražavaju moju slabost
kada pokušavam govoriti sa sigurnošću
dva diva u voljenju, dva jahaća u letu
jedna ljubav koju treba čuvati, nevinost, čast
jedno srce za sanjarenje
hvala za tvoje poljupce, za tvoje srce
što si me grlio da tako spavam
hvala za tvoju borbu, što si vjerovao u mene
za sreću koju si mi dao, i što sam ponovo voljela
bili smo duša i bili smo mir
naš moto...sloboda
kad zatvoriš oči ja ću biti tamo
živjet ćeš u meni, voljet ću zbog tebe
i ovaj cvijet moje mladosti ponovo će rasti...
- Artist:Thalía
- Album:Love (1992)