Follia d'amore [Turkish translation]
Follia d'amore [Turkish translation]
Evet de, asla de
Bu kolay degil, biliyorsun
Deliligin yorungesinde oldugumuzda
Hic bir zaman senin kim oldugunu bilemiyorum
Kim oldugunu da merak etmiyorum
Nostaljinin cazibesini ozlemek benim icin yeterli
Ve baska bir kirilgan ruyada beni baskasi olarak goreceksin
Eger gulersen
Ben seni asla sevmemisim
Baska beni arayacaksin
Bir kahve golgesinin arkasinda
Sadece beni bulacaksin
Eger bir anligina durursam, seni tanimiyorumdur
Biz burada nasil yasayacagiz
Gun gun
Gece gece
Bu arada dunya bu siire donuyor
Asla beni tanimlama, Asla beni zorlama
Hadi delirmenin esiginde kendimizi kaybedelim
Ama sen baska beni goreceksin, kirilgan, silahsiz
Cunku sen busun
Asla degisme, hayir
Hatta ben sen olsaydim bile
Bir an kacmazdim
Bu yuzden, benimle kal
Bakislarini bir an bile olsun kaybetmedim
Ve sen baska seni goreceksin
Neredeyse yenilmez
Daha once asla yasamamis gibi
Ve sen bana sahip oldugunda
Yalanlar cikacak, sen gokyuzunde olacaksin
Parlayacaksin
Parlayacaksin
Parlayacaksin
Parlayacaksin
- Artist:Raphael Gualazzi
- Album:Reality & Fantasy