Forever And Always [Persian translation]
Forever And Always [Persian translation]
یکی بود یکی نبود،مطمئنم سه شنبه بود
که چشمت منو گرفت
ما توی یه چیزی گیر افتادیم،من شب رو نگه داشتم
تو در چشمهای من نگاه کردی و گفتی که عاشق منی
داشتی شوخ میکردی؟
چون به نظرم میاد این رابطه داره از هم میپاشه
تقریبا اصلا با هم حرف نمیزنیم
دیگه احساس راحتی نمیکنم
عزیزم،چی شد؟لطفا بهم بگو
چون یه لحظه همه چیز خوب بود
حالا تو در نیمه راه بیرون خانه ای
به تلفن خیره میشم.هنوز زنگ نزده
بعد احساس خواری میکنی،نمیتونی هیچ احساسی داشته باشی
برگرد به وقتی که گفت برای همیشه و همیشه
آه،در اتاقت باران میباره،همه چیز به هم ریخته
وقتی که اینجایی بارون میباره و وقتی که نیستی بارون میباره
چون من اونجا بودم که گفتی برای همیشه و همیشه
من از خط بیرون بودم؟چیز صادقانه ای گفتم که باعث شد بدوی و مثل یه پسربچه ی ترسیده قایم بشی؟
توی چشمات نگاه کردم،یه لحظه فکر کردم می شناسمت
ولی حالا مطمئن نیستم
اینجا همه چیز داره نابود میشه
اینجا سکوتی هست که داره منو از کار میندازه
تا کجا داره پیش میره؟یه لحظه فکر کردم میشناسمت
ولی دیگه اینطور نیست
به تلفن خیره میشم.هنوز زنگ نزده
بعد احساس خواری میکنی،نمیتونی هیچ احساسی داشته باشی
برگرد به وقتی که گفت برای همیشه و همیشه
اوه،اوه
آه،در اتاقت باران میباره،همه چیز به هم ریخته
وقتی که اینجایی بارون میباره و وقتی که نیستی بارون میباره
چون من اونجا بودم که گفتی برای همیشه و همیشه
صادقانه اینو نمیگفتی عزیزم،اینطوری فکر نمیکنم
آه،آه
آه،برگرد عزیزم،برگرد.همه چیزو فراموش کردی؟
برگرد عزیزم.برگرد.همه چیزو فراموش کردی؟
به تلفن خیره میشم.هنوز زنگ نزده
بعد احساس خواری میکنی،نمیتونی هیچ احساسی داشته باشی
برگرد به وقتی که گفت برای همیشه و همیشه
آه،در اتاقت باران میباره،همه چیز به هم ریخته
وقتی که اینجایی بارون میباره و وقتی که نیستی بارون میباره
چون من اونجا بودم که گفتی برای همیشه و همیشه
صادقانه اینو نمیگفتی عزیزم،گفتی برای همیشه و همیشه
- Artist:Taylor Swift
- Album:Fearless (2008)