Fourth of July [Dutch translation]
Fourth of July [Dutch translation]
Trillend
Naïef optimistisch1
Terwijl je je hand in de mijne legde
Het was schemer
Op vier juli
Fonkelende kleuren verspreid over de hemel
En we zaten zo dichtbij
Dat we elkaar lichtjes aanraakten
Terwijl romeinse kaarsen2 ver boven ons vlogen en liefje
Toen legde je je hand in de mijne
En doolden we weg
Ik trilde van binnen
Maar ik wilde blijven, blijven
Tegen je aangedrukt, daar en de wereld achter ons latend
Op die vierde juli, die vierde juli
Zo naïef optimistisch, (zo naïef optimistisch)
Op de bloeiende heuvel
Ademloos en vol passie te midden van de paardenbloemen
Terwijl het3 over mij heen kwam, (over mij heen kwam)
Zoals de wind door de bomen
Ik voelde je zuchten met een zoete intensiteit en liefje
Toen legde je je hand in de mijne
En zweefden we weg
Al liggend delicaat door elkaar gevlochten
In een intieme verbazing
Een maansikkel4 begon te schijnen
En ik wilde blijven, blijven
Door elkaar verweven tussen de vuurvliegjes
Op die vierde juli, die vierde juli
Donderwolken (donderwolken)
Bleven hier (bleven hier)
Zo dreigend (zo dreigend)
Onheilspellend zwevend
En de lucht (de lucht)
Barstte uit (Barstte uit)
In een regenbui
Toen legde je je hand in de mijne
En rende we weg van de regen
Voorzichtig kusten we elkaar goedenacht
En gingen wij onze eigen weg
En ik heb mij nooit echt zo gevoeld zoals ik mij
Voelde op vierde juli, die vierde juli, die vierde juli
Echt ik heb me nooit hetzelfde meer gevoeld
Zoals die vierde juli, die vierde juli, die vierde juli
Echt ik kan mij nooit meer hetzelfde voelen zoals ik mij
Voelde op die vierde juli, die vierde juli
Liefje
1. Dit is de vertaling van starry-eyed in het Nederlands alleen bekt het niet echt lekker2. Vuurwerk3. Vermoedelijk de passie4. Synoniem is wassenaar, vandaar de gemeente en het wapen van de gemeente
- Artist:Mariah Carey
- Album:Butterfly (1997)