Fourth of July [Spanish translation]
Fourth of July [Spanish translation]
El mal se extiende
como la fiebre que se adelanta,
fue de noche cuando moriste,
mi luciérnaga.
¿Qué pude haber dicho
para levantarte de entre los muerto?
¿Podía ser el cielo
del 4 de julio?
"Bueno, hablaste demasiado,
mi pequeño gavilán,
¿Por qué lloras?
Dime ¿Qué aprendiste
de los incendios de Tillamook1
o del 4 de julio?:
Todos vamos a morir."
Sentado en la cama,
el halo en tu cabeza,
¿Fue todo un disfraz,
como en la secundaria?.
Donde todo era fantasía,
futuro y predicción,
Ahora ¿Dónde estoy yo?
Mi suministro de desvanecimiento.
"¿Conseguiste el suficiente amor,
mi pequeña paloma?
¿Por qué lloras?
Y lo siento por haberme ido,
pero era lo mejor
aunque nunca se sintió bien,
mi pequeño Versalles."
El hospital preguntó
si el cuerpo debía ser consumado
antes que te dijera adiós,
mi estrella en el cielo.
Una idea tan entretenida,
envolverte en tela,
¿Lo encuentras bien,
mi libélula?
"¿Debemos mirar la luna,
mi pequeño somorgujo?
¿Por qué lloras?
Aprovecha al máximo tu vida,
mientras es abundante,
mientras haya luz.
Bueno, hablaste demasiado,
mi pequeño gavilán,
¿Por qué lloras?
Dime ¿Qué aprendiste
de los incendios de Tillamook
o del 4 de julio?:
Todos vamos a morir."
Todos vamos a morir.
Todos vamos a morir.
Todos vamos a morir.
Todos vamos a morir.
Todos vamos a morir.
Todos vamos a morir.
1. Tillamook burn fue una serie de incendios forestales en la zona costera del norte de Oregón, EEUU que se extendieron entre 1933 y 1951.
- Artist:Sufjan Stevens
- Album:Carrie & Lowell