Frederick Douglass vs Thomas Jefferson [Italian translation]

Songs   2024-10-01 08:30:51

Frederick Douglass vs Thomas Jefferson [Italian translation]

[Jefferson]

Quando, nel corso delle umane vicende

Diventa necessario per uno scontro iniziare 1

Allora, kpow! Li colpisco con la cattiveria del mio calamo

Sono dotato di certe abilità inalienabili 2

Lascia che t'illustri il mio curriculum, ti dispiace?

Ho messo in piedi un piccolo posto chiamato Stati Uniti, ti ricorda qualcosa?

Ho detto a re Giorgio 3 che poteva succhiarsi un grosso cazzo

Quando si tratta di fare dichiarazioni, io sono la prima scelta

Rovescerò qualsiasi tiranno, perciò re e pirati state in guardia! 4

Sono così rivoluzionario da aver inventato la sedia girevole 5

Ho tanti volumi sui miei scaffali, è vero

Ma ancora devo leggere i tre libri che hai scritto su TE STESSO 6

Sembri una puzzola in doppio petto

Non sono tornato da Parigi per combattere Pepé le Pew 7

Primo segretario di stato, secondo vice presidente

Senza menzionare terzo presidente, e tu che cazzo avresti fatto?

[Douglass]

Hai finito? Ok.

Sono scatenato! 8 Gran cervellone qui per offenderti

Grandi capelli, grandi palle, grandi problemi

Cominciamo dal tuo nichelino, ecco una vera dichiarazione

Testa per il razzista, croce per la piantagione di schiavi 9

Sei un marshmallow di Monticello, bianchiccio e morbido 10

Guardavi la mia gente sudare, mentre tu stavi seduto a suonare il violoncello, hello!

Ma adesso affronti me, Freddy D.

Non ho mai lavorato per te, ma ti prendo a calci in culo gratis

La tua faccia di pietra a Rushmore non è nulla

Guarda le mie foto: quello sì che è uno sguardo torvo 11

La faccia di un uomo libero che ha imparato da solo a leggere, amico

Nessun compromesso, tu non vali un quinto di me, amico 12

Hai una verità auto-evidente davanti a te 13

Hai fatto squillare la libertà, ma non hai mai risposto al telefono! 14

[Jefferson]

Oh, Frederick, non ho mai sentito un verso che mi piacesse meno 15

D’accordo, lo ammetto, lo confesso

Ho partecipato ad un sistema marcio che odiavo

Ma avevo bisogno di mantenere solidi i miei affari

E le parole che ho usato sono “macchia vergognosa” 16

Per descrivere il commercio degli schiavi ed il dolore che ha portato

E ho combattuto per fermare la vendita di nuovi schiavi in Virginia

Quando governavo l’intero paese e tornavo comunque a casa per cena 17

Perciò perdonami, ero impegnato. Amico, avevo un sacco di cose da fare

Ma ce l’abbiamo fatta. Sei libero ora, perciò…siamo pari?

[Douglass]

Questa non è la Louisiana, amico. Non me la compro 18

Parli di libertà, ma non applichi un cazzo

Perciò no, non siamo pari, padre fondatore assente

Amico, hai avuto sei bambini con la tua schiavetta

E non ti sei nemmeno preoccupato di liberarla quando sei morto, il 4 di luglio 19

È una festa molto importante

Ma che cazzo significa per me?

Perché io celebro il 6 dicembre 1865

Il giorno in cui quel cavolo di 13° emendamento fu ratificato 20

E smisi di essere alieno ai tuoi diritti inalienabili 21

E “noi, il popolo” smise di significare “noi, il popolo bianco” 22

Amico, ne hai fatte di cose buone, non nego la tua fama

Dico solo che avrebbero dovuto mettere un asterisco accanto al tuo nome.

1. parodia dell'inizio della dichiarazione di indipendenza degli USA, della cui stesura Jefferson fu uno dei principali responsabili.2. di nuovo una citazione della dichiarazione di indipendenza, in cui si afferma che tutti gli uomini sono stati dotati dal Creatore di alcuni diritti inalienabili.3. Giorgio III, il re del Regno Unito contro cui gli USA combatterono per la loro indipendenza.4. oltre a re Giorgio III, Jefferson, da presidente, lanciò spedizioni anche contro dei pirati nordafricani.5. riferimento forse al doppio significato di "rivoluzione" sia come rivolta, sia come movimento rotatorio di un corpo, simile a quello possibile su una sedia girevole, effettivamente inventata da Jefferson.6. Jefferson accusa Douglass di egocentrismo, avendo scritto tre libri, tutti e tre autobiografici.7. personaggio dei Looney Tunes, è una moffetta caratterizzata da due strisce bianche sul pelo nero, un effetto simile ai ciuffi bianchi della capigliatura di Douglass.8. doppio senso sul suo essersi liberato dalla condizione di schiavo. "Straight outta bondage" è una citazione della canzone "Straight outta Compton" di Ice Cube, che inizia con quasi le stesse parole.9. il "nichelino", moneta da 5 centesimi di dollaro, raffigura Jefferson su un lato e la sua tenuta di Monticello sull'altro. Douglass lo ritiene una "dichiarazione", al pari di quella d'indipendenza scritta da Jefferson, del suo essere uno schiavista, dato che Monticello era una piantagione portata avanti dal lavoro degli afroamericani in catene.10. Jefferson, che amava risiedere nella sua tenuta di Monticello in Virginia, viene preso in giro per il suo aspetto caucasico. Paragonare un bianco ad un marshmallow è una tipica presa in giro da parte degli afroamericani degli USA.11. nel video si ricostruiscono alcune delle foto rimaste di Douglass, nelle quali (com'era in realtà usanza ai tempi) mostra sempre un'espressione seria, più di quella di Jefferson nel suo ritratto al Mount Rushmore.12. il numero di rappresentanti al Congresso degli USA per ogni Stato dipende dalla sua popolazione. Al momento delle prime elezioni, si pensò di contare gli abitanti "bianchi" normalmente, e di far valere invece solo i tre quinti degli schiavi in ogni Stato.13. di nuovo una citazione della dichiarazione d'indipendenza, dove si parla dell'uguaglianza di ogni uomo come di una verità auto-evidente. Douglass può ben trovare ironico il fatto che quello stesso Stato accettasse l'esistenza della schiavitù.14. citazione della canzone patriottica "My Country 'Tis of Thee"15. gioco di parole tra "dug less" ("mi piacesse meno") e il cognome "Douglass".16. così scrisse Jefferson in una lettera del 1823. Pur essendo stato un proprietario di schiavi, s'impegnò per l'abolizione della pratica.17. Jefferson dice di essersi impegnato durante il suo periodo di governatore della Virginia per fermare lo schiavismo, ma che comunque aveva molto da fare e non poteva dedicarvicisi a tempo pieno (ed infatti la Virginia rimase uno Stato fermamente schiavista fino alla guerra civile).18. in inglese "non me la bevo" si dice "non me la compro". Qui il riferimento è al "Louisiana purchase" del 1803, con cui gli USA (alla cui presidenza era Jefferson) acquistarono dalla Francia praticamente tutta la parte centrale del continente nordamericano.19. era usanza, anche per alcuni schiavisti, lasciare nel testamento disposizioni per liberare quegli schiavi cui erano più legati. Jefferson, invece, che morì proprio nel giorno della festa dell'indipendenza, non liberò una donna afroamericana da cui pure aveva avuto sei figli.20. l'emendamento con cui Lincoln abolì la schiavitù negli USA.21. di nuovo un riferimento alle parole della dichiarazione d'indipendenza.22. citazione invece delle prime parole della costituzione degli USA, anch'essa ricca di espressioni che rimandano all'uguaglianza di tutti gli uomini, ma che nella pratica in realtà ammetteva lo schiavismo ed altre discriminazioni.

Epic Rap Battles of History more
  • country:United States
  • Languages:English, Italian
  • Genre:Comedy, Hip-Hop/Rap
  • Official site:http://www.epicrapbattlesofhistory.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Epic_Rap_Battles_of_History
Epic Rap Battles of History Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs