Freiheit [French translation]
Freiheit [French translation]
C'est indescriptible
Et par conséquent, c'est difficile de le mettre en chanson
Ce sentiment de liberté -
Comment allumer l'étincelle ?
Si je ne sais pas et que tu ne sais pas non plus
Ce qu'est la liberté,
Pour quoi avons-nous vécu ?
Que pour bouffer, fumer du shit, regarder la télé ?
De quoi avons-nous vécu ?
Vraiment que d'eau, de nourriture, de chaleur ?
La liberté c'est l'amour
La liberté c'est "Donne-moi de l'espace"
La liberté c'est la confiance
La liberté c'est un rêve d'humanité
La liberté c'est le respect
La liberté c'est la tolérance
La liberté c'est "Aide-moi"
Je crois que la liberté reste encore inconnue
[Rap]
La liberté c'est l'amour
La liberté c'est "Donne-moi de l'espace"
La liberté c'est la confiance
La liberté c'est un rêve d'humanité
La liberté c'est le respect
La liberté c'est la tolérance
La liberté c'est "Aide-moi"
J'espère que la liberté ne restera pas inconnue
Aucune force de l'univers
N'est plus grande que celle de l'amour.
J'ai réécrit ce vers une centaine de fois,
C'est toujours aussi mal décrit.
La liberté n'est-elle pas un spot publicitaire par excellence ?
"Et vous pouvez vous laver les oreilles avec."1
La musique est à l'âme
Ce que l'eau est au corps
Et nous croyons que seule la vraie liberté
Encourage la vraie vie.
...
Quand nous nous tendrons nos mains ensanglantées,
Alors sûrement nous pourrons tout accomplir.
La liberté représente l'égalité et l'équité,
"Les gages du bonheur"2
Sont les habitants de chaque pays.
La liberté c'est l'amour
La liberté c'est "Donne-moi de l'espace"
La liberté c'est la confiance
La liberté c'est un rêve d'humanité
La liberté c'est le respect
La liberté c'est la tolérance
La liberté c'est "Aide-moi"
Je crois que la liberté reste encore inconnue
La liberté c'est l'amour
La liberté c'est "Donne-moi de l'espace"
La liberté c'est la confiance
La liberté c'est un rêve d'humanité
La liberté c'est le respect
La liberté c'est la tolérance
La liberté c'est "Aide-moi"
J'espère que la liberté ne restera pas inconnue
1. Cette phrase est en fait un jeu de mots qui fait référence à une réplique dans une publicité de Palmolive de 1981, très célèbre en Allemagne. (Thanks to Sieg / Miley_Lovato and Fool Emeritus for this information !)
La réplique originale "Und sie baden gerade ihre Hände darin" signifie "Et vous pouvez baigner vos mains dedans". Ici j'ai préféré traduire "baden" par "laver", car "baigner ses oreilles" ne me semble pas très parlant...2. Il s'agit d'une citation d'un passage de l'hymne national allemand.
- Artist:Söhne Mannheims
- Album:Barrikaden von Eden