Gastibelza [L'homme à la carabine] [Spanish translation]
Gastibelza [L'homme à la carabine] [Spanish translation]
Gastibelza el hombre a la carabina,
Cantaba así:
"¿Alguien conoció a doña Sabina?
"¿Alguien de aquí"?
¡Cantad, bailad, lugareños! La noche gana
El Monte Falu…
El viento que viene a través la montaña
me volverá loco.
¿"Alguien de vosotros conoció a Sabina,
Mi señora"?
Su madre era la vieja Mora
De Antequera
Quien cada noche gritaba en la Torre Mayor
como un búho
El viento que viene a través la montaña
me volverá loco.
"De veras, la reina hubo sido, cerca de ella, fea
cuando hacia la tarde,
pasaba en el puente de Toledo
En corsé negro.
Un rosario del tiempo de Carlomagno
ornaba su cuello….
El viento que viene a través la montaña
me volverá loco".
El rey decía, viéndola tan bella
a su sobrino:
"Por un beso, por una sonrisa de ella
por un cabello
Infante Don Ruy, daría España
Y el Perú
El viento que viene a través la montaña
me volverá loco".
"No sé si amaba esta dama
Pero sé bien
Que para tener una mirada de su alma,
Yo, pobre perro,
Hubiera alegremente pasado diez años en el presidio*
Bajo cerrojos…
El viento que viene a través la montaña
me volverá loco".
"Cuando veía a esta niña, yo el pastor
De este cantón
Creía ver a la bella Cleopatra,
Quien, se nos dice
Mandaba a Cesar, emperador de Alemania
Por el cabestro...
El viento que viene a través la montaña
me volverá loco".
"¡Cantad, bailad, lugareños"! "La noche cae
Sabina, un día,
Vendió todo, su belleza de paloma,
Todo su amor,
Para el anillo de oro del conde de Cerdeña
Para una joya
El viento que viene a través la montaña
Me volvió loco".
- Artist:Georges Brassens