Где же ты была [Gde zhe ty byla] [Greek translation]
Где же ты была [Gde zhe ty byla] [Greek translation]
Πριν την ημέρα που η μοίρα μας έφερε κοντά
που ήσουν μεχρι τότε?
δεν μπορούσες να έρθεις νωρίτερα?
που ήσουν?μα που ήσουν?
Πόσες φορές άνθισαν τα καλοκαιρινά δειλινά?
Πόσες φορές η άνοιξη ήρθε μάταια?
Τα απογευματινά αστέρια αιωρούντουσαν έξω απο το παράθυρο
πριν έρθεις εσύ
Ρεφραιν
Πόσες μέρες πήγαν χαμένες?
είναι αδύνατον να γυρίσουν πίσω,είναι αδύνατον να γυρίσουν πίσω
τα πεσμένα φύλλα και μια χιονοθύελλα κιμωλιάς
που ησουν?
Αν και δεν ήξερα το ονομά σου
σε φώναξα,μέρα και νύχτα σε φώναζα
δεν μπορούσες να έρθεις νωρίτερα?
που ήσουν,που ήσουν?
Είναι δύσκολο να πω για αυτές τις μέρες
Έζησα στον κόσμο χωρίς την αγάπη σου
Με ποιον να περάσω τις μέρες και τα βράδια?
και σε βρήκα προχθές
Ρεφραιν
Πόσες μέρες πήγαν χαμένες?
είναι αδύνατον να γυρίσουν πίσω,είναι αδύνατον να γυρίσουν πίσω
τα πεσμένα φύλλα και μια χιονοθύελλα κιμωλιάς
που ησουν?
Πόσες μέρες πήγαν χαμένες?
είναι αδύνατον να γυρίσουν πίσω,είναι αδύνατον να γυρίσουν πίσω
τα πεσμένα φύλλα και μια χιονοθύελλα κιμωλιάς
που ησουν? (x2)
- Artist:Dima Bilan