Gente come noi [Polish translation]
Gente come noi [Polish translation]
Ile razy się mówią słowa,
Które natychmiast chciałbyś skreślić
I się rodzą granicy, które już nie zawalą się,
Raniąc kto nas kocha, tak jak ty robiłeś.
Ile razy nawet największe miłości
Cierpią z żalów tych błędów
I ile razy się, się gubimy tak
W głupich pretensjach, a potem znajdujemy się sami.
Ludzie jak my, którzy nie są już parą,
A wciąż kochają się1,
Niezwykłe miłości, a bardzo delikatne,
Prawdziwe historie bez końca.
To tak trudno wybaczyć
Kogo sprawił, że płaczę i cierpieć,
A mamy jedno życie i chcę ją przeżyć z tobą,
Z wszystkimi swymi problemami, z wszystkim, co jest.
Ludzie jak my, którzy nie są już parą,
A wciąż kochają się,
Niezwykłe miłości, a bardzo delikatne,
Prawdziwe historie, które nas ranią.
Wszystkim, kto wierzą w miłość,
A często są samotni jak my
W sercu utrzymują wspomniena i dreszcze,
Ludzie jak my, którzy wciąż marzą.
Oddalenie to gorsze od choroby,
Gdy kochasz kogo, kto tu nie jest,
W imię miłości nie zostawiaj go,
Ktoś umrze, gdy nie ci znajdzie.
Ludzie jak my, którzy nie są już parą,
A wciąż kochają się,
Niezwykłe miłości, a bardzo delikatne,
Prawdziwe historie, które nas ranią.
Wszystkim, kto wierzą w miłość,
A często są samotni jak my
W sercu utrzymują wspomniena i dreszcze,
Ludzie jak my, którzy wciąż marzą.
1. Po włosku jest wielka różnica między "amare" i "voler bene": pierwsze wyrażenie oznacza romantyczną miłość, a drugie oznacza miłość do przyjaciela lub osoby w rodzinie.
- Artist:Spagna
- Album:Siamo in due (1995)