Get Down [Croatian translation]
Get Down [Croatian translation]
Tamo negdje vani je ptica i ona pjeva,
i izvan mog prozora, postoji život.
Osjećam se kao da netko razgovara sa mojim duhom,
rekli su mi da postoji razlog da se preživi.
Mogao bih ti nacrtati sliku,
mogao bih napisati na svom licu,
mogao bih ti pročitati biblijske priče.
I znam, bez obzira koliko je hladnije
ili koliko nosim na svojim leđima.
Dok god stojim, biti ću bliže,
jer nije gotovo, dok nije gotovo.
Ali mi se ne deprimiramo, oh
Ne, mi se ne deprimiramo, oh
Ne, mi možemo sve ovo preokrenuti
i možda..
je to danas, ah da.
Jer svi ovi prizori tuge uzrokuju mi vrtoglavicu,
i mi plešemo na samom rubu noža.
A mogao sam biti tvoj junak ili tvoj negativac..
Uh, pretpostavljam da to ovisi kako u čijim očima.
Mogao bih ti nacrtati sliku,
mogao bih napisati na svojoj šaci,
mogao bih ti pročitati biblijske priče od toga.
I znam, bez obzira koliko je hladnije
ili koliko nosim na svojim leđima.
Dok god stojim, biti ću bliže,
jer nije gotovo, dok nije gotovo.
Ali mi se ne deprimiramo, oh
Ne, mi se ne deprimiramo, oh
Ne, mi možemo sve ovo preokrenuti
i možda..
je to danas, ah da.
Ja se ne deprimiram,
jer ti me podižeš (Ti me podižeš)
Ne, ja se ne deprimiram (Ja se ne deprimiram)
jer ti me podižeš (Oh, jer ti me podižeš)
Ne, ja se ne deprimiram,
jer ti me podižeš.
Ne, je se ne deprimiram,
jer ti me podižeš.
Ne, je se ne deprimiram,
jer ti me podižeš.
Ne, je se ne deprimiram,
jer ti me podižeš.
Ne, je se ne deprimiram,
jer ti me podižeš.
Ne, je se ne deprimiram,
jer ti me podižeš.
I ja znam, bez obzira (Ja znam bez obzira)
koliko je hladnije (Koliko je hladnije)
ili koliko nosim na svojim leđima.
(Koliko nosim na svojim leđima)
Dok god stojim, biti ću bliže, (Biti ću bliže)
jer nije gotovo, (Nije gotovo)
dok nije gotovo. (Dok nije gotovo)
Ali mi se ne deprimiramo, oh
Ne, mi se ne deprimiramo, oh
Ne, mi možemo sve ovo preokrenuti
i možda..
je to danas, ah da.
- Artist:James Arthur
- Album:James Arthur (2013)