Get Up, Stand Up [Persian translation]
Get Up, Stand Up [Persian translation]
بلند شو ، بايست ، براي حقوقت به پا خير
بلند شو ، بايست ، براي حقوقت به پا خير
بلند شو ، بايست ، براي حقوقت به پا خير
بلند شو ، به پا خيز ، تسليم نشو
اي واعظ ، به من نگو كه بهشت در زير زمين است
ميدانم كه تو نميداني زندگي چقدر ارزشمند است
تمام اين تلألؤها از طلا نيست ؛
نيمي از ماجرا هرگز بيان نشده است
حالا نور و روشنايي رو ميبيني ، بله
براي حقوقت به پا خيز ، زود باش
بلند شو ، بايست ، براي حقوقت به پا خير
بلند شو ، بايست ؛ درجنگ تسليم نشو
بلند شو ، بايست ، براي حقوقت به پا خير
بلند شو ، بايست ، از جنگ كنار نكش
بيشتر مردم اينگونه ميپندارند ، كه خداوند از آسمانها مي آيد
همه چيز را دور مياندازد و باعث خشنودىِ همه ميگردد
اما اگر شما ميدانيتيد كه زندگي چقدر ارزشمند است ؛
در زمين بدنبال خداي خود مي گشتيد
و حالا چراغ و روشنايي را ميبيني
هي تو ؛ برخيز براي حقوقت ٠
بلند شو ، برخيز
برخيز براي حقوقت
بلند شو ، به پا خيز
از جنگ كنار نكش ( زندگي حق توست)٠
بلند شو ، برخيز( ما نميتوانيم در جنگ تسليم شويم)٠
برخيز براي حقوقت (خدا ، خدا )٠
بلند شو ، به پا خيز ( به دعوا كردن ادامه بده )٠
از جنگ كنار نكش ( آره ه ه )٠
ما بُريديم و خسته ايم از بازيِ : ايسم و ايزمِ شما
مردن و رفتن به بهشت به نام مسيح ، و خدا !!٠
ما ميدانيم ، وقتي كه ميفهميم : احتمالاً خدا يك آدم زنده است؛
شما ميتوانيد گاهي اوقات افرادي را " خر " كنيد
اما نميتوانيد تمام مردم را هميشه " خر " كنيد
خب حالا ما نور را ميبينيم ، ( شما ميخواهيد چه كنيد؟)٠
ما ميخواهيم براي حقوقمان بايستيم و به پا خيزيم
پس بهتر است :٠
برخيزيد و بايستيد
براي حقوقتان به پا خيزيد
.....
- Artist:Bob Marley & The Wailers
- Album:Burnin' (1973)