גבר הולך לאיבוד [Gever Holech Leibud] [Polish translation]
גבר הולך לאיבוד [Gever Holech Leibud] [Polish translation]
Mężczyzna gubi się przez balkon,
Między krzewami paproci.
On chwieje się gdy wiatr wchodzi.
On jest opuszczony,
On opada w jesieni
Nie bądź zagniewana,
On jest zakochany.
Przyjdź do niego czasem,
On się uspakaja gdyś ty tutaj.
Ma dziwne metody,
Ty kochasz go.
Mężczyzna opuszcza czasami przez balkon,
Nuci piosenkę starą,
Rani się w kark o drzewko nieszpułki1,
Kłuje się różą,
Błoto czepia się jego obcasów, nie bądź zagniewana,
On jest zakochany.
On przychodzi do ciebie czasami,
Ty uspakajasz się kiedy on głaszcze,
Ma dziwne metody,
Powiedzieć ci że kocha
Zdaża się czasami że pusto na balkonie,
Jak w niedzielę 2
I wiatr południowy po cichu wchodzi,
I nikt.
Ty myślisz o nim,
I kot w trawie, ucieka ogon... 3
Niech podejdzie do ciebie nagle,
Zamilczy, pogłaszcze,
Ma dziwne metody,
Powiedzieć ci że on kocha.
1. Po angielsku: loquat, bot. Nieśplik japoński, popularny owoc w Izraelu 2. W oryginale: w sobotę 3. To tylko dla rymu, po hebrajsku o nim i ogon rymują się
- Artist:Shlomo Artzi