قرمز [Ghermez] [English translation]
قرمز [Ghermez] [English translation]
Nemikhastam beram raftam, pashimoonam age raftam
Daram mimiram az eshghet, man az eshghe to sar raftam
Nemitoonam ke bargardam, be ehsase to bad kardam
Nafahmidam chi pish oumad, ke ghermez boodo rad kardam
Hava har vaght ke baroonist.....too fekre man cheraghoonist
Poram az khaterate to.....hamoonayist ke midooni
Mage yadam mire yek dam....ta har vaghti ke man zendam
To baniye ghazal she'ri....ham alan ham dar ayandam
Delam mikham biyam pishet, bezaram sar rooye dooshet
Begam mimiram az eshghet, beram gom sham too aghooshet
Mano to zire baroon bood, be joone ham ghasam khordim
Too cheshme ham negah kardim, negah kardim az eshgh mordim
Nemikhastam beram raftam, pashimoonam age raftam
Daram mimiram az eshghet, man az eshghe to sar raftam
Nemitoonam ke bargardam, be ehsase to bad kardam
Nafahmidam chi pish oumad, ke ghermez boodo rad kardam
Delam mikham biyam pishet, bezaram sar rooye dooshet
Begam mimiram az eshghet, beram gom sham too aghooshet
Mano to zire baroon bood, be joone ham ghasam khordim
Too cheshme ham negah kardim, negah kardim az eshgh mordim
Hanoozam asheghe eshgham, nemishi to faramoosham
To atish baziye eshghei, too in ehsase khamoosham, too in ehsase khamoosham
Che khoob mishod biyay pisham, biyay atri she aghoosham
To joono zendegim hasti, man az eshghe to minoosham, man az eshghe to minoosham
Delam mikham biyam pishet, bezaram sar rooye dooshet
Begam mimiram az eshghet, beram gom sham too aghooshet
Mano to zire baroon bood, be joone ham ghasam khordim
Too cheshme ham negah kardim, negah kardim az eshgh mordim
- Artist:Omid
- Album:Havaye Azadi