Ghost Love Score [Russian translation]

Songs   2025-12-12 16:11:12

Ghost Love Score [Russian translation]

Мы1 ходили одними и теми же водами лунного света

За океаны от бодрствующего дня

Моя заря будет для тебя2

Моя любовь будет в тебе3

Если ты будешь той, кто меня порежет4,

Я буду кровоточить вечно.

Запах моря перед пробуждением мира

Переносит меня к тебе5,

В грустные воспоминания

Моя заря будет для тебя,

Моя любовь будет в тебе

Если ты будешь той, кто меня порежет,

Я буду кровоточить вечно.

В грустные воспоминания.

Сирена6 из глубин пришла ко мне

Пропела моё имя, мою тоску.

И всё же я пишу песни об (этом своём сне/этой своей мечте),

(Стоящем/стоящей) всего, чем я когда-либо смогу быть.

Дитя родится вновь.

Та сирена принесла7 его мне.

Первый из настоящих любовников8

(Поёт/С песней) на плечах9 ангелов,

Не заботясь о любви и потере.

Перенеси меня домой или оставь,

Моя любовь в тёмном сердце ночи10.

Я потеряла дорогу перед собой,

Та, что за мной11, поведёт меня.

Возьми меня.

Излечи меня.

Убей меня.

Перенеси меня домой.

(Во все концы/Каждым способом)

Каждый день

Просто ещё один виток в петле палача.

Возьми меня, излечи меня, убей меня, перенеси меня домой.

(Во все концы/Каждым способом), каждый день

Я всё смотрю, как мы спим.

Воскреси старый грех Адама и Евы,

Грех тебя и меня,

Прости влюблённого зверя.

Возврати12 меня в детство,

Покажи мне меня без оболочки.

Как приход мая,

Я буду там, когда скажешь.

Пора перестать сдерживать нашу любовь.

Моя заря будет для тебя

Моя любовь будет в тебе

Ты была той, кто меня порезала,

И я буду кровоточить вечно.

1. Солнце и Венера2. Поётся Венере от лица Солнца3. Так же подходит перевод "Я влюблюсь в тебя", но лирическая героиня уже влюблена4. Конъюнкция: астрономический термин, обозначающий ситуацию, при которой орбиты небесных тел взаиморасполагаются так, что их можно видеть на небосводе рядом. В момент конъюнкции Солнца и Венеры последняя напоминает серп5. В оригинале использована староанглийская версия местоимения you6. Луна?7. Также этот глагол можно перевести как "вЫносила"8. Скорее всего ошибка в тексте на сайте. Если принять вариант "firts of them true loveRs", всё тановится на свои места, и грамматическая неловкость исчезает9. В тексте он на них поёт, у Флор он на них сидит. Чтобы избежать путаницы, я выбрал первый глагол, потому что петь можно и сидя10. Поскольку в оригинале нет глагола "is", вторая строка, очевидно, является обращением11. Указывает как на уже пройденный участок пути, так и на звезду Альдебаран, имя которой означает "Последователь"12. Среди многих других переводов слова "reedem" присутствуют такие варианты как "выкупи", "искупи", "освободи", так что "возврати" здесь обретает определённый "спасительный" смысл

Nightwish more
  • country:Finland
  • Languages:English, Finnish, Welsh
  • Genre:Classical, Hard Rock, Metal, Rock
  • Official site:http://www.nightwish.com
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Nightwish
Nightwish Lyrics more
Nightwish Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs