Για το καλό μου [Gia to kalo mou] [Dutch translation]
Για το καλό μου [Gia to kalo mou] [Dutch translation]
Ik zag de wereld voor mij uit elkaar vallen
Ik zag mijn buurt veranderen in een bouwterrein
voor mijn bestwil
Ik zag de bomen waarin ik klom in stukken gehakt
mijn dromen in een vrachtwagen geladen
voor mijn bestwil
Ik zag de leraar mij met geestdrift slaan
Ik zag mijn handen opzwellen van het hout
ik zag mijn zenuwen stukje bij beetje breken
met goedheid en genegenheid sloegen ze me
Voor mijn bestwil, voor mijn bestwil,
totdat mijn verstand het niet meer aan kon
het wrong zich in bochten, voor mijn bestwil
en ik zit in cel 9 voor mijn bestwil
in alle rust om mezelf te vinden
Ik zag ze me de kaas van het brood eten
ze maakten kleding van mijn oude kleren
voor mijn bestwil
Ik zag mijn moeder wanhopig huilen
Ik zag m’n ouwe vertrekken naar het buitenland
voor mijn bestwil
Ik zag mijn vrienden zich bescheuren om mij
Ik zag dat ze me van je wilden afsnijden
Ik zag vreugde wanneer ze me de sectie in trokken
om de cel te ontsnappen moet ik het rijmpje opzeggen
Voor mijn bestwil, voor mijn beswil,
totdat mijn verstand het niet meer aan kon
het wrong zich in bochten, voor mijn bestwil
en ik zit in cel 9 voor mijn bestwil
in alle rust, misschien vind ik mezelf
Voor mijn bestwil, voor mijn bestwil
zijn mijn lichaam en verstand verdoofd
injecties, pillen, electroshocks voor mijn bestwil
vandaag werd de man naast mij dood gevonden
ik vecht om mezelf te vinden
en ik heb het mes voor mijn eigen bestwil verborgen
- Artist:Giannis Miliokas
- Album:Για το καλό μου