Gigi l’amoroso [Arabic translation]
Gigi l’amoroso [Arabic translation]
سأقص عليكم هذه القصة قبل أن أرحل عنكم
,"قصة قرية صغيرة بالقرب من "نابولي,
كنا أربعة أصدقاء, و في احتفال كل يوم سبت
كنا نعزف و نغني طوال الليل
جورجيو كان يعزف على الكيتار و ساندرو على الموندولين,
أما أنا فكنت أرقص و أدق على الرق,
إلا أن كل من كان يأتي ,إنما كان ينشد الاستماع
إلى ذاك الذي تخفق له جميع القلوب
و عندما كان يصل
كان الجمع يصرخ
لازمة.
ها قد وصل جيجي العاشق
متيم قلوب النساء
عيناه كمداعبة المخمل,
جيجي العاشق
دائم الانتصار و أحيانا ًعديم القلب,
ًغير أن حنانه لا يغيب أبدا
كان العيد يعم كل مكان حين يغني
Zazà, Luna Caprese*
O sole mio*
جيجي جيوسيبي
إلا أن الجميع كان يناديه جيجي العاشق
و جميع النساء كن متيمات به حد الجنون ,كلهن,
زوجة الخباز التي كانت تغلق حانوتها
في كل يوم ثلاثاء كي تتمكن من الحضور
زوجة الكاتب بالعدل التي كانت أشبه بقديسة
,و التي, و إلى ذلك الحين, لم يسبق لها أن خانت زوجها
و أرملة العقيد,
أرملة العقيد التي لم تعد في حالة حداد
لأن الأسود لا يروق له,
كلهن, صدقوني
و أنا كذلك, أنا أيضا
كان جيجي يعشق حريته ,حتى جاء ذلك اليوم حيث...
ظهرت ثرية أميريكية تتوسل حبه
"عرضت عليه الذهاب إلى"هوليود
"ستكون أنت الكاروسو* الأكثر وسامة"
كانت تقول له هذا إلى أن تنقطع أنفاسها
و ها نحن جميعا في محطة القطار و كل يحمل منديله,
و القلب قد انقبض,
متأثرين بهذا الرحيل العظيم,
و مع ذلك فقد كنا فخورين
لأنه بصدد عبور حدودنا,
جيجي كان ذاهبا ليفتح أمريكا.
و عندما وصل
كانت القرية بانتظاره
لازمة.
ها قد وصل جيجي العاشق
متيم قلوب النساء
عيناه كمداعبة المخمل
جيجي العاشق
دائم الانتصار و أحيانا عديم القلب
غير أن حنانه لا يغيب أبدا
كان العيد يعم كل مكان حين يغني
Zazà, Luna Caprese
O sole mio
جيجي, حين توارى القطار عن الأنظار
عدنا جميعا إلى بيوتنا
و في اليوم التالي , لم تعد القرية كما كانت
زوجة الخباز امتنعت عن إشعال الفرن
و زوجة الكاتب بالعدل , و بسبب يأسها
اتخذت لنفسها العديد من العشاق
و أرملة العقيد أغلقت نوافذها
و أعلنت الحداد للمرة الثانية,
أجل, القرية كانت قد تغيرت كثيرا
و أنا أيضاً
و توالت السنين ,خمسة فصول شتاء وصيف,
و لا أخبار ,ما عنى لنا أخبار جيدة,
و فكرنا بأننا بحاجة للجرأة
و الشجاعة و الوقت,
لكي نكمل حياتنا من دونه.
و بالرغم من غيابه, و في سكون الليل
و بعد أن نسينا أزيائنا و آلاتنا الموسيقية
كنا نسمع هذه الأغنية قادمة كدمعة , كتنهيدة
من قلب الصالة
متيم قلوب النساء
عيناه كمداعبة المخمل ....
جيجي؟هل هو أنت هناك في الظلمة؟
انتظر ,دعني أنظر إليك
و لكن, أنت تبكي ,تبكي يا جيجي
ليس لك من نصيب هناك ,أليس كذلك؟
حسنا حسنا
و هل يفقه هؤلاء الأميريكيون في شيء
سوى الروك و التويست؟
و لكن جيجي ,ما الذي كنت تتخيله,
,أن تصبح جيجي الأميركي
و لكن لا, انت جيجي فابريزيو لوكا سانتيني
"أنت ابن "نابولي
انصت, جورجيو حمل كيتاره
انتظر , و ساندرو هناك أيضا
و لكن ,ليس بمقدورك أن ترحل هكذا
هنا أنت بين أهلك
هنا أنت الملك
هل تسمع ,أتسمعهم جيجي؟
الجميع هناك,
لعلهم رأوك في محطة القطار,
غني جيجي ,غني ,إنه جمهورك
غني لأجلهم ,غني لأجلي أنا
أنا التي لم أعرف يوما أن أكلمك,
نعم ,هيا, أحسنت جيحي غني
أحسنت
كاميلا ,كاميلا
أتدرين أن جيجي عاد من أميريكا؟
تشيزارينا, تشيزارينا
انزلي فقد وصل جيجي من "هوليود"
و إذا قلت لكم أنا بأنه وصل
ستنزلين ,أليس كذلك!
كواليون ,كواليون ,لتذهب جريا,و لتقل للعم جينارو
بأن العم جيجي قد وصل من أميريكا
لازمة
ها قد وصل جيجي العاشق
متيم قلوب النساء
عيناه كمداعبة المخمل
- Artist:Dalida
- Album:Manuel (1974)