Girl on Fire [Persian translation]
Girl on Fire [Persian translation]
اون فقط یه دختره، و خیلی فوق العاده ست
جذاب تر از اون که بتونی فکرش رو بکنی، تنها مثل یه بزرگراه
اون توی یه دنیا زندگی می کنه و اون روی آتیشه (یعنی فوق العاده ست)
احساس مصیبت می کنه اما می دونه می تونه ازش پرواز کنه و بگذره
اوه، نمی گذاره موفقیت یا شهرت اونو عوض کنه
و اونو از بین برد
اوه، اون خیال پردازه
عقب نشینی نمی کنه
این دختر حرف نداره
این دختر حرف نداره
توی آتیش قدم می زنه (یعنی فوق العاده ست
این دختر حرف نداره
شکل یه دختره اما یه شعله ست
خیلی درخشان، می تونه چشمات رو بسوزونه
بهتره یه طرف دیگه رو نگاه کنی
می تونی سعی کنی ولی هیچ وقت اسمش رو فراموش نخواهی کرد
اون در راس دنیاست
جذاب ترینِ چذابترین دخترها میگن
اوه ما اجازه نمیدیم موفقیت یا شهرت ما رو عوض کنه
و ما اونو از بین میبریم
ما خیال پردازیم
و ما از جایگاهمون تنزل نمی کنیم
این دختر حرف نداره
این دختر حرف نداره
توی آتیش قدم می زنه (یعنی فوق العاده ست
این دختر حرف نداره
هر کسی می ایسته، وقتی که اون رد میشه
چون اونا می تونن شعله ای که توی چشم هاشه رو ببینن
وقتی که اون داره شب رو با نورش روشن می کنه تماشاش می کنن
هیچکس نمی دونه که اون یه دختر تنهاست
و این یه دنیای تنهاست
اما اون میره، بزار بسوزه، عزیزم، بسوزه، عزیزم
این دختر حرف نداره
این دختر حرف نداره
توی آتیش قدم می زنه (یعنی فوق العاده ست
این دختر حرف نداره
اوه، اوه، اوه
اون فقط یه دختره، و خیلی فوق العاده ست
- Artist:Alicia Keys
- Album:Girl on Fire (2012)