God=Dog [Russian translation]
God=Dog [Russian translation]
Мою шею кольцами обвивает змея,
Прекрасный полумесяц сияет в пылающей ночи.
Священная река Ганг течёт сквозь мои спутанные волосы.
Это было в древние времена, когда я ещё не знал кто я есть.1
Если я - недостающее звено между свиньёй и божественным,
Я буду бросать жемчуг перед свиньями2.
Я не добрый пастырь, едущий на быке3,
Я - одиночество самой отдалённой звезды,
Словно 1000 храмов, подчиняющихся пустоте,
Словно мёртвая зона между солнцами.
Живет ли Бог в собаке? Нет!
Но высшие - это наши.
Живет ли Бог в собаке? Нет!
Но высшие - это наши4.
Элохим ([дети:] Элохим!)
Я не прощу!
Адонай ([дети:] Адонай!)
Я не прощу!
Живой Бог ([дети:] Живой Бог!)
Я не прощу!
Иисус Христос ([дети:] Иисус Христос!)
Я не прощу тебя!5
1. Отсылки к Шиве и разным его атрибутам (змея на шее, полумесяц, украшающий его голову, особая причёска, которая усмиряет течение Ганга).2. Мф. 7:6: "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас".3. Сравнение и слияние образов Христа (добрый пастырь) и Шивы (пастух, едущий на белом быке).4. Цитата из "Книги закона" А. Кроули. Смысл её примерно таков: лишь сильные мира сего могут (и имеют право) прикоснуться к божественному, что идет в разрез с библейским "подставь другую щеку" и "кроткие наследуют землю".5. Перечисление эпитетов Бога.
- Artist:Behemoth
- Album:I Loved You At Your Darkest