五月は花緑青の窓辺から [Gogatsu wa Hana Rokushō no Madobe Kara] [Portuguese translation]
五月は花緑青の窓辺から [Gogatsu wa Hana Rokushō no Madobe Kara] [Portuguese translation]
O verão estava chegando ao fim
Em meu coração, eu senti como se fosse minha imaginação
Uma sala de aula vazia, as cortinas balançam por causa do vento
Naquele verão quando olhei para o céu com você
O Sol sempre esteve tão alto?
Adeus
Respirei fundo, as lágrimas que me sufocavam eram verde-esmeralda
Se eu não disser nada, elas vão desaparecer
É tão estúpido
Lembre-se!
"Eu não me lembro!" – minha mente gritou
Então essa dor deve estar na minha alma
E ainda assim, e ainda assim, você não consegue ouvir...
Eu não posso fazer nada além de forçar um sorriso
Ao lembrar do verão que passei com você
Eu só pude sorrir em silêncio
Não ria, nosso valor é evidente
Então esta deve ser minha alma
Embora doa não dizer nada – é estúpido, não é?
Ei, me responda!
Incapaz de responder, caminhei sozinho
As pessoas apontaram para mim, eu fui deixado para trás
E ainda assim, e ainda assim, não consigo me lembrar?
Adeus
Respirei fundo, as lágrimas que me sufocavam eram verde-esmeralda
Fique quieto! Eu entendo agora
Eu posso ouvir sua voz dizendo:
"Lembre-se!"
"Eu lembro!" – minha garganta gritou
Essa dor é prova de que você esteve aqui
E ainda assim, e ainda assim, você não consegue ouvir...
- Artist:Yorushika
- Album:だから僕は音楽を辞めた