Golden Days [Greek translation]
Golden Days [Greek translation]
Βρήκα μια στοίβα από φωτογραφίες
Στα κιβώτια από ένα δισκοπωλείο
Κοιτούσαν αισθησιακά πίσω (στο χρόνο)
Από μια νύχτα που τη (χρονική) στιγμή δεν θυμάμαι
Φίλε, ήταν κάτι ξεχωριστό, γοητευτικός το 1979
Και είχε τα μαλλιά της Φάρα Φόσετ
Καράφες από κατακόκκινο κρασί
Το καλοκαίρι, το καλοκαίρι
Ωω δεν αναρωτιέσαι πότε το φως ξεκινά να ξεθωριάζει;
Και το ρολόι απλώς κάνει τα χρώματα γκρι
Πάντα νεότεροι μεγαλώνοντας ακριβώς το ίδιο
Όλες οι αναμνήσεις που κάνουμε δεν θα αλλάξουν ποτέ
Θα μείνουμε μεθυσμένοι, θα μείνουμε μαυρισμένοι, άσε την αγάπη να παραμείνει
Και ορκίζομαι ότι θα σε ζωγραφίζω για πάντα
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
Βάζω στοίχημα ότι συνάντησαν κάποιους διπλωμάτες στο νέο γιοτ της Μπιάνκα Τζάγκερ
Με το χαβιάρι τους και τα πούρα τους
Ο αέρας ήταν απίστευτα ζεστός
Βάζω στοίχημα ότι δεν σκέφτηκαν καν για
Το γκλίτερ που χόρευε στο δέρμα τους1
Οι δεκαετίες μπορεί να ξεθώριασαν2
Καθώς τα φλας αναβόσβηναν σαν τρελά3
Το καλοκαίρι, το καλοκαίρι
Ωω δεν αναρωτιέσαι πότε το φως ξεκινά να ξεθωριάζει;
Και το ρολόι απλώς κάνει τα χρώματα γκρι
Πάντα νεότεροι μεγαλώνοντας ακριβώς το ίδιο
Όλες οι αναμνήσεις που κάνουμε δεν θα αλλάξουν ποτέ
Θα μείνουμε μεθυσμένοι, θα μείνουμε μαυρισμένοι, άσε την αγάπη να παραμείνει
Και ορκίζομαι ότι θα σε ζωγραφίζω για πάντα
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
Ο χρόνος δεν μπορεί να ραγίσει την καρδιά σου
Αλλά θα διώξει τον πόνο
Τώρα το μέλλον μας είναι βέβαιο
Δεν θα το αφήσω να ξεθωριάσει
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
Χρυσές μέρες, χρυσές μέρες
1. Εννοεί ότι όταν ήταν νέοι δεν σκεφτόντουσαν τις στιγμές που περνούσαν ωραία, ενώ τώρα που μεγάλωσαν τα σκέφτονται2. Μπορεί να αποδωθεί και ως "Τα χρόνια μπορεί να πέρασαν"3. Η ακριβής μετάφραση είναι "Και τα φλας έσκαγαν όπως οι πινέζες/καρφίτσες"
- Artist:Panic! at the Disco
- Album:Death of a Bachelor (2016)