Гололед [Gololyod] [Portuguese translation]
Гололед [Gololyod] [Portuguese translation]
A chuva apagará as luzes das ruas
E a nevasca chegará pela manhã
E então olhe, olhe só...
É o gelo negro, gelo negro
Os zeladores economizam o sal
E novamente à beira do nosso portão
Cada passo é incerto assim como o sonho
É o gelo negro, gelo negro
Refrão:
E as pessoas na cidade passeiam pelo gelo
E não acham o gelo negro tão ruim assim
E só a mim incomoda o inverno,
E, quem sabe, sou eu mesma a culpada
Somente eu mesma, somente eu mesma, somente eu mesma.
E as pessoas na cidade passeiam pelo gelo
E só eu como que andado pela corda bamba
"Não caia" - adverte o inverno
E talvez eu mesma me repita isso
Somente eu mesma, somente eu mesma, somente eu mesma
Sonhei que encontraria um amigo
Que me levará, apertando-me forte as mãos
Quantos anos que eu sigo só....
É o gelo negro, gelo negro.
A amarga fumaça da separação e da perda
Paira sobre o meu caminho
Tenho até sonhado com o verão ultimamente
É o gelo negro, gelo negro.
Refrão.
- Artist:Aida Vedishcheva