Golondrinas viajeras [Serbian translation]
Golondrinas viajeras [Serbian translation]
Prelazimo granice
i preplivavamo mora,
oboje se suočavamo
sa nedaćama i iskušenjima,
takodje izazivamo hiljadu vihora
da bismo mogli postati heroji ljubavnih pesama(MADRIGALA).
Doleteli smo kao ptice umornih krila,
umornih krila od letenja
preko planina,dolina i kanjona,
ali sa velikom željom za pojanjem.
Putujuće lastavice,
letimo bez odmaranja,
žudeći za izmišljenim svetovima iz bajki,mitova i legendi,
ali uvek tražeći gde da svijemo gnezdo.
Osvrćemo se na prošlost i nema zamerki,
živimo sadašnjost bez razmišljanja o tome
da bi se sutra trebalo suočiti sa nekim novim
nebeskim horizontima i strujanjima nekih novih vetrova.
Letećemo kao ptice obnovljenih krila,
obnovljenih krila za letenje
preko planina,dolina i kanjona
i to još uvek sa velikom željom za pojanjem.
Putujuće lastavice,
letimo bez odmaranja,
žudeći za izmišljenim svetovima iz bajki,mitova i legendi,
ali uvek tražeći gde da svijemo gnezdo.
TVOJA SAM GOSPODARICA
I VEĆ IMAM GDE DA SVIJEM GNEZDO,
GDE DA SVIJEM GNEZDO,
GDE DA SVIJEM GNEZDO!
- Artist:Joan Sebastian
- Album:Huevos Rancheros