Good Company [Romanian translation]
Good Company [Romanian translation]
[Strofa 1]
Ai grijă de ceea ce ai
spunea tatăl meu
în timp ce-şi pufăia pipa, iar bebele B
se bălăngănea pe genunchiul său
Nu te prostii cu prietenii de ocazie
Ţine o companie bună
Oo Hoo, Oo Hoo
[Refren]
Ai grijă de ai tăi
şi ţine o companie bună.
[Strofa 2]
În curând, am crescut şi fericiţi,
bunii mei prieteni şi cu mine
ne jucam toată ziua cu Sally J,
fata de la numărul 4
Şi în curând, m-am rugat de ea: "N-ai vrea
să-mi ţii o bună companie?"
[Pasaj]
Acum, desigur că mariajul e o instituţie
Soţia mea şi cu mine, nevoile noastre şi nimic mai mult
Toţi prietenii mei într-un an,
au dispărut unul câte unul
dar suntem destul de bine în spatele uşii...
[Strofa 3]
Am crescut în firma mea modestă,
reputaţia mea a crescut,
Munca mi-a devorat orele de trezire
dar când timpul s-a dus,
Recompensă a tuturor eforturilor,
compania mea limitată...
[Refren]
Cu greu mi-am dat seama că eu şi Sally
ne-am spart compania...
[Pasaj]
După atâţia ani, la final, se pare
că n-a fost nimeni alticineva decât eu...
[Strofa 4]
Acum sunt bătrân şi-mi pufăi pipa,
dar nimeni nu poate vedea
Mă minunez de lecţia nebuniei
vieţii mele...
[Refren]
Ai grijă de ai tăi
şi ţine companie bună...
- Artist:Queen
- Album:A Night at the Opera (1975)