Good Old-Fashioned Lover Boy [Romanian translation]
Good Old-Fashioned Lover Boy [Romanian translation]
Pot stinge luminile
şi să-ţi cânt cântece pline de lucruri triste
Putem face tangoul doar în doi
Pot să-ţi fac o serenadă şi să cânt
pe corzile inimi tale
să fiu Valentino doar pentru tine
Ooh, dragoste, ooh, iubăreţ
Ce faci diseară, hei, băiatu?
Îmi pun ceasul să sune, pornesc farmecul
fiindcă-s iubăreţul de modă veche
Ooh, lasă-mă să-ţi ascult inima
(bâtând tot mai şi tot mai repede)
ooh, poţi să simţi căldura dragostei mele?
Hai şi aşază-te pe locul meu cald de iubire
şi spune-mi cum te simţi după toate astea
Mi-ar plăcea ca noi să facem dragoste
spune cuvântul, dorinţa ta mi-e comandă.
Ooh, dragoste, ooh, iubăreţ
Ce faci diseară, hei, băiatu?
Îmi pun ceasul să sune, pornesc farmecul
fiindcă-s iubăreţul de modă veche
Când sunt fără tine
mă gândesc la tine mereu, mi-e dor de tine
(Mi-e dor de acele nopţi calde de vară)
Când sunt fără tine
gândeşte-te mereu la mine, te iubesc, te iubesc
Hei băiete, de unde-ai luat-o?
Hei băiete, unde te duci?
Mi-am învăţat pasiunea
la şcoala iubăreţilor de modă veche.
Să mâncăm la Ritz, ne vedem precis la nouă
(unu, doi, trei, patru, cinci, şase, şapte, opt, nouă fix)
Eu plătesc nota, tu guşti vinul
Conducând în stil în saloon-ul meu va fi chiar frumos.
Doar dumă-n locul tău şi va fi bine
(hai şi prinde)
Ooh, dragoste, ooh, iubăreţ
Ce faci diseară, hei, băiatu?
Totul e bine, ţine-te bine
că-s iubăreţul de modă veche!
- Artist:Queen
- Album:A Day at the Races